| Several false documents, such as fake diplomas, were found on the staff member's United Nations computer. | В находившемся в ведении сотрудника компьютере Организации Объединенных Наций были найдены несколько фальшивых документов, как то поддельные дипломы. |
| If completed and made operational throughout the country, this will help considerably in discovering false identities used by listed people. | Такая система, в случае завершения ее разработки и введения на территории всей страны, в значительной мере поможет выявлению фальшивых удостоверений личности, используемых включенными в перечень лицами. |
| He has a set of false fingerprints as a last line of defense against exactly the kind of meeting he had today. | У него есть набор фальшивых отпечатков как последняя линия обороны против таких вот встреч, как сегодня. |
| I shall be faithful for at least seven eternities of pleasure eighteen false smiles and fifty-seven tender whisperings without meaning. | Клянусь быть верным - все 7 кругов наслаждения 18 фальшивых улыбок и 57 нежных фраз без смысла. |
| $25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation. | 25 миллионов в обмен на сливание фальшивых доказательств, разваливающих расследование. |
| But when you add the three false deductions over six years, it comes out to... | Но если добавить три фальшивых вычета за более чем шесть лет, получается... |
| Creating those false I.D.s for Strauss left me exposed. | Создание фальшивых паспортов для Штрауса сделало меня уязвимым. |
| A new article in the Criminal Code introduced penalties for the use of false documents in accounting in order to conceal other offences. | Новая статья Уголовного кодекса предусматривает штраф за использование фальшивых документов в бухгалтерском учете с целью сокрытия других преступлений. |
| The list of excuses, lies and false claims is endless. | Список оправданий, лживых и фальшивых заявлений бесконечен. |
| You know how many false leads we've gotten. | Ты знаешь, сколько фальшивых наводок мы получили. |
| Still being flooded by false targets. | Здесь до сих пор полно фальшивых объектов. |
| I could be shot for giving out false passes. | Меня расстреляют за выдачу фальшивых пропусков. |
| WOMAN: We've got a handful of false identities... used on visas, passports, leases... | У нас целая коллекция фальшивых удостоверений личности... виз, паспортов, доверенностей... |
| There's a hundred false alarms for every real one. | Из ста фальшивых предупреждений, только одно реальное. |
| With a bunch of false checks he cashed from the Spanish bank. | С кучей фальшивых чеков, которые он обналичил в испанском банке. |
| She was wearing body armor, carrying three false identifications and a lot of cash. | На ней был бронежилет, и у неё были три фальшивых документа и куча налички. |
| Major problems regarding use of TIR with false documentation and resulting difficulties in obtaining insurance cover. | серьезные проблемы, касающиеся использования системы МДП на основании фальшивых документов и связанные с этим трудности с обеспечением страхового покрытия. |
| Although the processing of entrants is manual, many officers possess training in identification of false documentation. | Хотя документы приезжих проверяются вручную, многие сотрудники имеют необходимые навыки для выявления фальшивых документов. |
| An electronic database is being used to share information with other national authorities on authentic and false travel documents. | Для обмена информацией с другими национальными властями в отношении подлинных и фальшивых проездных документов используется электронная база данных. |
| Written forgeries and the use of false documents are punishable under articles 194 et seq. of the Penal Code. | Подделки в записях и использование фальшивых документов являются наказуемыми деяниями на основании статей 194 и далее Уголовного кодекса. |
| When the issue of false receipts and overpayment was established, Kigali recalled the colonel and suspended the inquiry. | Когда факт фальшивых квитанций и переплаты выяснился, Кигали отозвал полковника и приостановил проводившееся расследование. |
| According to Interpol, al-Kassar has had a number of aliases and false passports. | По данным Интерпола, у Аль-Кассара был целый ряд псевдонимов и фальшивых паспортов. |
| It was recommended that a special campaign should be conducted to inform consumers about these false marks. | Было рекомендовано провести специальную кампанию для информирования потребителей о таких фальшивых знаках. |
| Given these dangerous developments, we reiterate once more our adamant rejection of these illegal actions and false classifications by the occupying Power. | Ввиду такого опасного развития событий мы вновь заявляем о нашем твердом неприятии этих незаконных действий и фальшивых утверждений оккупирующей державы. |
| As in many other areas, the widespread availability and use of false documents presents a particular problem. | Как и во многих других районах, широкое распространение и использование фальшивых документов является одной из основных проблем. |