A staff member created a false note verbale on official letterhead on their United Nations computer. |
Сотрудник сфабриковал фальшивую вербальную ноту на официальном бланке с использованием своего компьютера Организации Объединенных Наций. |
Person who pretends to be someone he's not by creating a false online identity and tricking people into a relationship. |
Человек, который притворяется тем, кем не является, создавая фальшивую личность в интернете и впутывая людей в отношения. |
She did this play once where she had to wear a false beard, a big bushy white thing. |
Она играла в пьесе, где ей нужно было носить фальшивую бороду, огромную лохматую белую штуковину. |
But I do detect a slight false note in the middle of the palate. |
Но я могу обнаружить немного фальшивую ноту посреди вкуса. |
It's slang term for someone who creates a false online identity to pursue a romantic connection. |
Это жаргонный термин для названия кого-либо, кто создает в сети фальшивую личность, предъявить ей иск за эти отношения. |
He can sit on cushions and wear a false beard. |
Он может сесть на подушки и прикрепить, может быть, фальшивую бороду. |
Just as the old man helped Ixta defeat Ian, so shall you help me destroy the false Yetaxa. |
Как старик помог Иксте победить Иана, так ты поможешь мне уничтожить фальшивую Етаксу. |
I told him Jerry knowingly put a false story on the air about Marines murdering civilians with sarin gas. |
Сказал, что Джерри осознанно пустил в эфир фальшивую новость про морпехов, которые травят гражданских зарином. |
We traced his card with false ID on it. |
И я нашла его фальшивую кредитку. |
So she created a whole false persona. |
Так что она создала целую фальшивую личность. |
First, she invented a false threat and then she used Jane to lure us into the compound. |
Сначала она придумала фальшивую угрозу, потом использовала Джейн, чтобы заманить нас в здание. |
I can prove that you created an entirely false identity. |
Я могу доказать, что ты создал полностью фальшивую личность. |
Arthur said I couldn't create a false identity sound enough to open a bank account. |
Артур сказал, что я не смогу создать фальшивую личность, достаточную для того, чтобы открыть банковскую ячейку. |
Coming down here, givin' one family false hope, and another a whole fresh set of grief. |
Приезжаете сюда, даёте одной семье фальшивую надежду, а другой - новую порцию страданий. |
I asked him that because he had recently used a false beard. |
Я спросил это, так как он недавно наклеивал себе фальшивую бороду. |
And why did you wear this false beard that night? |
А зачем в тот вечер Вы носили эту фальшивую бороду? |
There the souls were forced to watch days of brainwashing material which tricked them into believing a false reality. |
Там души были вынуждены целыми днями смотреть фильмы для промывания мозгов, и это заставило их поверить в фальшивую реальность. |
On 28 May, also at Sremska Raca, customs officials and the monitors on the night shift discovered a false bulkhead in a truck with a trailer. |
28 мая в Сремска-Рача в ходе ночного дежурства сотрудники таможенной службы и контролеры также обнаружили фальшивую перегородку у грузового автомобиля с прицепом. |
Confronted recently with a false customs declaration where coltan was declared as cassiterite, she replied, "in this business everybody does that". |
Когда недавно ей предъявили поданную ею фальшивую таможенную декларацию, в которой колтан был объявлен как касситерит, она ответила: «Здесь все так делают». |
You cannot hold up false hope to the poor man, just as he's finally accepting that his wife |
ты не можешь предлагать фальшивую надежду бедолаге именно тогда когда он наконец смиряется с мыслью что его жена |
During its investigations, the Group documented a false aircraft registration and the absence of airworthiness certificates for two of its planes, generating more reservations as to the legality of activities involving the aircraft. |
В ходе расследования Группа зафиксировала фальшивую судовую регистрацию и отсутствие сертификатов летной годности в отношении двух ее самолетов, что вызывает еще больше оговорок в плане законности эксплуатации этих воздушных судов. |
To show you who are your true and only friends, to eliminate your false confidence, and to prove that those elders of yours hiding in the woods have less hold over you than I. |
Чтобы показать единственных настоящих друзей, убрать твою фальшивую уверенность и доказать что все ваши Старшие, что прячутся в лесу, имеют на тебя меньшее влияние, чем я. |
Everything that you've gone through keeps leading you back to each other, just like it does Dan and me, and I know that it scares you and I know that it's a risk, but don't enter into a false life |
Всё, что вы пережили вместе, лишь сближает вас, как и нас с Дэном. Знаю, тебя это пугает. Знаю, это риск, но не вступай в фальшивую жизнь лишь потому, что боишься реальности. |
Looks like a false wall. |
Похоже на фальшивую стену. |
Yesterday the Belarusian TV informed that Ihar Kulej allegedly provided "false medical certificate" to Brest military enlistment office. |
Белорусское телевидение вчера сообщило, что Игорь Кулей якобы подал в Брестский военокомат «фальшивую медицинскую справку». |