The little I can remember is false. |
То малое, что я могу вспомнить - ложь. |
Someone tells a story, and then everyone says if they think it's true or false. |
Кто-нибудь рассказывает историю, а потом каждый угадывает, правда это или ложь. |
The story was false and now 38 people are dead. |
Это была ложь и теперь 38 человек погибло. |
I'm sorry, but to my knowledge that is false. |
Простите, но по моему мнению, это ложь. |
Everything you've been told is 100% false. |
Что бы вам не говорили - это чистая ложь. |
I know it's a false allegation. |
Я знаю, что это ложь. |
Claiming that his granita contains coffee is like making a false a government document. |
Утверждение, что в его гранита есть кофе, это такая же ложь, как заявления правительства. |
Right, wrong, true, false, none of that matters. |
Правильно, неправильно, правда, ложь, всё это не имеет значения. |
I would not give false tongue to gain advantage. |
Я бы не пошёл на ложь ради собственного преимущества. |
This is a patently false claim because their crimes in reality have nothing to do with the true Islamic faith. |
Это - откровенная ложь, поскольку на самом деле их преступления не имеют ничего общего с подлинной исламской верой. |
We have been living with this false pretence for almost three decades now. |
Эта ложь распространяется уже в течение почти трех десятилетий. |
They talk about Brody's feeling false in the face of Rex's honest war heroism. |
Они говорят о том, как Броуди чувствует ложь за лицом честного военного героизма Рекса. |
It is false that the Russian Federation cannot ensure a decent life for the majority. |
Это ложь, что Российская Федерация не может обеспечить достойную жизнь для большинства. |
The Franciscan and his tales are false. |
Все, что говорил францисканец - это ложь. |
These accusations leveled against me... by a slave, no less... are false. |
Эти обвинения выдвинутые против меня... рабом, не что иное, как ложь. |
True or false - I've got a brother. |
Правда или ложь: у меня есть брат. |
Condition expression must evaluate to true or false. |
Выражение условия должно оцениваться как истина или ложь. |
Please tell me that this account is false, at least in part. |
Прошу, скажите, что это - ложь, хотя бы отчасти. |
Okay, now, see, you look sincere, but your words are completely false. |
Так, вот, ты выглядишь искренней, хотя твои слова - полнейшая ложь. |
You dare imply my words are false? |
Ты смеешь намекать, что я говорю ложь! |
If you heard it, it must be false. |
Если ты слышал, значит, это ложь. |
Father, take your false story back! |
Отец, скажи, что эта твоя история - ложь! |
But I warn my fellow citizens that her message is false. |
Но я предупреждаю наших граждан что ее сообщение ложь. |
Do you think her story is false? |
Вы думаете, её рассказ - ложь? |
True or false, doctor... you knew total organ failure, also known as malignant hyperthermia, was a possibility with the anesthetic you used. |
Правда или ложь, доктор... вы знали, что полный отказ органов, также известный как острая гипертермия, может быть вызван наркозом, который вы использовали. |