Английский - русский
Перевод слова False
Вариант перевода Фальшивое

Примеры в контексте "False - Фальшивое"

Примеры: False - Фальшивое
Even the word 'doctor' is false. Даже слово "доктор" - фальшивое.
I'd rather send everybody home than give a false, inauthentic performance. Я лучше отправлю всех домой, чем дам фальшивое, поддельное представление.
I think working around a bunch of nurses has given you a false sense of your ability to intimidate. Думаю, работа среди кучи медсестёр дало тебе фальшивое представление о твоей способности запугивать.
We know that the alibi is false. Мы знаем, что алиби фальшивое.
Well, it looks like somebody sent me false messages. Итак, похоже кто-то отослал мне фальшивое сообщение.
Now, if I wanted to create a false positive... Но если бы я хотела устроить фальшивое обнаружение...
Your Honor, Officer Robb creates false positives in order - to search cars for drugs... Ваша честь, офицер Робб провоцирует фальшивое обнаружение, чтобы обыскивать машины на наркотики...
It is even harmful because it creates a false sense of security for Poland . Потому что он создает у Польши фальшивое чувство безопасности».
Patrice, the false engagement, everything - it was all utter malarkey. Патрис, фальшивое предложение, это все подстава.
That false indifference, superior air... it's just a tease. Это фальшивое равнодушие, надменный взгляд...
Central banks and treasuries can no longer create false prosperity. Центральные банки и казначейства больше не способны создавать фальшивое процветание.
Well, a stranger's no cause to give false witness. А постороннему человеку нет причин давать фальшивое свидетельство.
He made a false confession in exchange for regular payments to his daughter. Дал фальшивое признание в обмен на регулярные платежи для его дочери.
This is a false and indeed laughable allegation. Это фальшивое и поистине смехотворное утверждение.
We could give them a false message. Мы могли бы дать им фальшивое сообщение.
Establishing a false ID, getting a pass for the induction week. Добыл фальшивое удостоверение, получил приглашение на инициацию.
If you provided a false alibi, that makes you an accomplice. Если вы обеспечили фальшивое алиби, то вы становитесь соучастницей.
She showed a false front to the world - it was a lie, if you will. Она показывала миру фальшивое лицо... это была ложь, если хочешь.
Purchases firearm, even though he doesn't know how to use one for a false sense of security. Приобретает себе оружие, хотя совершенно не имеет понятия, как им пользоваться Чтобы получить фальшивое чувство безопасности.
So, the handler can force a false positive? Значит, дрессировщик может устроить фальшивое обнаружение?
As tempting as they are, quick fixes like capital controls merely provide a false sense of security and delay needed adjustments in an economy. Соблазнительные по своей сути, поспешные корректировки типа контроля за перемещением капитала просто создают фальшивое ощущение безопасности и откладывают необходимые изменения в экономике.
In any case, he surely has forgotten about it by now and he'd want that false will to be destroyed. В любом случае, сейчас он об этом уже забыл, но ему хотелось бы, чтобы то фальшивое завещание было уничтожено.
A customer uses a false ID, or multiple IDs on different occasions (name, address, or identification number may be different). Заказчик использует фальшивое удостоверение личности (ID) или много удостоверений личности по различным поводам (имя, адрес или идентификационный номер могут быть различными).
A United States man was found guilty following his arrest on charges that he had obtained false birth records for a 15-year-old Honduran boy he had smuggled into the country. Гражданин Соединенных Штатов был признан виновным после ареста по обвинению в том, что он приобрел фальшивое свидетельство о рождении для 15-летнего мальчика из Гондураса, которого он тайно привез в страну.
A key lesson from the Great Inflation of the 1970's is that central banks can't afford a false sense of comfort from any dichotomy between headline and core inflation. Ключевым уроком Великой инфляции 1970-х годов было то, что центральные банки не могут позволить себе фальшивое чувство комфорта от противопоставления общей и базовой инфляции.