| You know it's false. | Ты знаешь, что это ложь. |
| You say it's false? | Вы хотите сказать, что это ложь? |
| More than false - treacherous! | Не просто ложь, а предательство! |
| The ad is completely false. | В этом ролике только ложь. |
| That is completely and categorically false. | Это совершенная и решительная ложь. |
| The opposite of true is false, Maganlal. | Знаете, ложь, это противоположность правды, господин Маганлал. |
| The rumor that I was threatened into this production is completely false. | Слухи о том, что меня шантажом вынудили в нём участвовать - грязная ложь. |
| To deliberately believe in lies while knowning they're false. | Сознательно верить в ложь, зная, что это ложь. |
| Mandeville's philosophy gave great offence at the time, and has always been stigmatised as false, cynical and degrading. | Философия Мандевиля была камнем преткновения его времени и рассматривалась как ложь и цинизм, унижающие достоинство. |
| Then it's up to everybody else to guess if that statement is true or false. | Потом все остальные угадывают, правда это или ложь. |
| Because it overthrows a century old tradition to let"=" denote a comparison for equality, a predicate which is either true or false. | Эта плохая идея низвергает вековую традицию использования знака «=» для обозначения сравнения на равенство, предиката, принимающего значения «истина» или «ложь». |
| Although it was rumored the raid targeted popular torrent site The Pirate Bay, officials from The Pirate Bay have revealed that this is false. | Хотя сообщалось, что рейд имел целью популярный торрент-трекер Пиратская Бухта, создатели Пиратской Бухты сообщали, что это ложь. |
| This is false, for time is not composed of indivisible moments any more than any other magnitude is composed of indivisibles. | Но это ложь: ведь время не состоит из неделимых «теперь», равно как и никакая другая величина. |
| All these false implications! This is a last minute grope To depict my client as a violent womanizer | Вся эта ложь, все эти грязные намеки - чтобы представить моего клиента злостным насильником, хотя ему известно обратное! |
| On April 6, 2006, Kagame suggested, "should try his talents elsewhere and not climb on the falsehood of being a hero, because it's totally false." | 6 апреля 2006 года Кагаме предложил Русесабаджине, чтобы тот «нашёл своим талантам какое-нибудь иное применение и не пытался взобраться повыше на лжи о своём героизме, потому как это полная ложь». |
| No one asks if it is true or false... if you're a genuine or just a sham. | Никто не спрашивает, реальность это, или нет, правда, или ложь. |
| Each variable has two possible values, T (for true) and F (for false). | Каждая из трёх переменных может принимать лишь одно из двух возможных значений: Т (правда - true) и F (ложь - false), с вероятностями, указанными в таблицах на иллюстрации. |
| A witch or wizard possessing this skill is called a Legilimens, and can, for example, detect lies and deceit in another person, witness memories in another person's past, or "plant" false visions in another's mind. | Волшебник, владеющий легилименцией, может, например, обнаружить ложь и обман в другом человеке (путём «просмотра» реальных событий), воспоминания другого человека или ложные видения. |
| "a false witness will not go unpunished, And he who pours out lies will perish," | "Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется". |
| Sebso's false account about Winslow's attempted escape is accepted by Van Alden's boss, who gives Sebso vacation time and warns Van Alden that further mistakes will ruin his career. | Ложь агента Себсо по поводу попытки побега Уинслоу оказалась убедительной для босса Ван Алдена, который даёт Себсо отпуск и предупреждает Ван Алдена, что дальнейшие ошибки разрушат его карьеру. |
| The contents of value depends on the option, but it is normally either a boolean ("True" or "False"), a string, or a list of strings delimited by a space. | Содержание значения зависит от опции, но обычно это булево выражение ("Правда" или "Ложь"), строковая цепочка или список строковых цепочек, отделенных пробелом. |
| And if I don't, then I have failed, life is no good, life sucks. True? False? | Если не получится - это провал и жизнь - отстой. Правда? Ложь? |
| It defaults to "False" and it is not recommended that you change it. | По умолчанию установлена опция "False" ("Ложь") и не рекомендуется ее изменять. |
| Through the false passage of thy throat, thou liest. | Из лживой глотки изрыгаешь ложь. |