A final attack force of Japanese torpedo bombers failed to find the remaining U.S. ships. |
Последняя атака японских торпедоносцев провалилась, так как те не смогли найти американские корабли. |
But it failed, again, because Eritrea was not committed to peace. |
Однако эта попытка провалилась - опять-таки из-за того, что Эритрея не проявила приверженности миру. |
But the campaign failed and the drug failed. |
Но этого не произошло, кампания провалилась, потому что препарат дал побочный эффект. |
I failed as a Secret Service Agent, I failed as a Warehouse Agent, and I failed as Sam's partner. |
Я провалилась как агент Секретной службы, как агент Пакгауза и как напарница Сэма. |
In the end, the drug company's marketing scheme failed. |
В итоге маркетинговая схема фармацевтической компании провалилась. |
I can't believe I failed. |
Я не могла поверить, что провалилась. |
You threw me in and I failed. |
Вы вовлекли меня в это и я провалилась. |
That is not - And then I failed... |
Это не так! - И после этого я провалилась... |
Nolan's effort to spare his crew had failed. |
Итак, попытка Нолана спасти команду провалилась. |
But my ship has fallen my mission to bring you to Alderaan has failed. |
Но мой корабль подвергся нападению... и моя миссия привезти вас на Альдеран провалилась. |
The final mission to save mankind has failed. |
"Последняя попытка спасти человечество провалилась." |
(audio auto-tuned): Mosbius Designs has failed |
(слова, наложенные на песню) Мосбиус Дизайн провалилась |
I did try to kill him, Fitz, and I'm kicking myself that I failed. |
Я пыталась убить его, Фитц, и я ненавижу себя за то, что провалилась. |
You see, Melanie after the last attempt to rescue my father failed I spent months trying to figure out what went wrong. |
Видишь ли, Мелани, после того, как провалилась последняя попытка спасти моего отца, я извел месяцы, пытаясь понять, что пошло не так. |
I showed you how to hold an audience and to be a leader, but clearly I failed in that department. |
Я показала тебе, как удержать публику и быть лидером, но ясно, что я провалилась в этой области. |
Now, that one I failed, 'cause I didn't back-cover it. |
Тогда я провалилась, потому что не учла заднюю обложку. |
I failed it, and that's not okay because other people's babies are growing. |
Я провалилась с ним, а это плохо, потому что у других дети растут. |
Ever since the failed assassination attempt, her security won't let anyone get close enough to kill her. |
С того момента, как операция по убийству провалилась, её охрана не даст никому подобраться к ней настолько близко, чтобы убить. |
And if this was her attempt to get to know the neighbors, we can safely say that she's failed miserably. |
И если это было её попыткой познакомиться с соседями, мы можем смело заявить, она с треском провалилась. |
And have you find out I failed? |
Чтобы ты узнала, что я провалилась? |
An attempt to cross the river with fishing boats from Serbia failed because the local fishermen didn't have permits for transporting people with their boats. |
Попытка попасть туда на рыбацкой лодке со стороны Сербии провалилась, так как у местных рыбаков не было разрешения на транспортировку людей. |
This secret diplomacy failed when elements within the Japanese military detained Konoe's emissary on 23 July, and the mobilization of reinforcements was restarted on 29 July. |
Эта тайная дипломатия провалилась, когда японские военные 23 июля задержали эмиссара Коноэ, и переброска подкреплений возобновилась с 29 июля. |
A similar attempt to block the harbour entrance during the night of 3-4 May also failed. |
Попытка блокады боевыми кораблями 3-4 мая также провалилась. |
The first attempt of the Goths to storm the city had failed, and their army withdrew to their camps. |
Таким образом, первая попытка готов захватить город провалилась и их войска возвратились в свои лагеря. |
Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through. |
Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась. |