| I made your joke and it failed miserably. | Я повторил твою шутку, и она провалилась, с треском. |
| But we can succeed where she has failed. | Но мы можем преуспеть в том, в чем она провалилась. |
| Thus their attempt to control Epirus failed. | Таким образом, попытка иллирийцев захватить контроль над Эпиром провалилась. |
| Yet the short-term boost failed in two big ways. | Тем не менее, политика краткосрочного стимулирования экономики провалилась по двум важным направлениям. |
| The Mars mission failed because it didn't want Walker. | Миссия на Марс провалилась из-за того, что оно не хотело Уолкера. |
| No, I guessed you'd failed. | Нет, думаю, ты провалилась. |
| Our attempt to transport Captain Picard back to the ship has failed. | Наша попытка транспортировать капитана Пикарда обратно на борт корабля провалилась. |
| Your attempt to capture our ship has failed. | Ваша попытка захватить наш корабль провалилась. |
| Your attempt to cross off Fitz and Simmons failed, but Fitz may never be the same again. | Твоя попытка рассорить Фитца и Симмонс провалилась. но Фитц возможно никогда не будет прежним. |
| It's my baby, and I failed it. | Это моё дитя, и я провалилась с ним. |
| Today is the first day of your new job, and you have failed gloriously. | Сегодня первый день твоей новой работы, и ты круто провалилась. |
| It looks like principal wilson's little sting operation failed. | Похоже, маленькая афера директора Уилсона провалилась. |
| I even failed to get into university. | Я провалилась при поступлении в университет. |
| A task today at which you failed spectacularly. | Задача, в которой ты сегодня полностью провалилась. |
| I've already been practicing for 31 years since I failed the audition. | Я практиковалась уже в течение 31 года, после того, как провалилась на прослушивании. |
| Don't thank me, I failed miserably. | Не благодари меня, я с треском провалилась. |
| It means my attempt to rid myself of a terrible menace has failed. | Это значит, что моя попытка избежать серьезной угрозы провалилась. |
| I was only leaving 'cause you failed. | Я собиралась уйти только потому, что ты провалилась. |
| The attempt to derail elections through violent attacks failed. | Попытка подорвать выборы посредством насильственных нападений провалилась. |
| From the research carried out for this report, it is clear that the concession system has failed and needs to be reconsidered. | Из исследования, проведенного для подготовки этого доклада, становится ясно, что система концессий провалилась и нуждается в пересмотре. |
| We know very well why it failed and who was responsible for the abuse of the consensus rule. | Мы прекрасно знаем, почему она провалилась и кто несет ответственность за злоупотребление правилом консенсуса. |
| The attempted coup failed as a result of counter measures. | В результате предпринятых контрмер попытка совершить переворот провалилась. |
| This attempt to persuade them to adopt his pro-Macedonian ideas failed too, and he was even expelled by his relative. | Это попытка убедить их принять его промакедонские идеи также провалилась, и он был отвергнут даже родственниками. |
| This attack obviously failed miserably, and they were evacuated in January 1916. | Эта атака с треском провалилась, и они были эвакуированы в январе 1916 года. |
| In 1864, during the Civil War, an effort to repeal this clause of the Constitution had failed. | В 1864 году, во время Гражданской войны, попытка исключить данное положение из Конституции провалилась. |