The predecessor company, which had manufactured licensed products of the French automaker Darracq, had failed. |
Предыдущая компания, производившая технику по лицензии французского производителя Darracq, провалилась. |
The record failed to chart in the United Kingdom and Europe, but climbed to number 33 in Australia. |
Пластинка провалилась в чартах по всей Европе и Британии, но забралась на ЗЗ место в Австралии. |
The coup attempt failed and Quiwonkpa was killed and allegedly eaten. |
Попытка государственного переворота провалилась, и Квиконкпа был убит и частично съеден. |
Although a subsequent attack on Verona failed, Pitigliano managed to destroy a Papal army under Francesco II of Gonzaga in the process. |
Несмотря на то, что последовавшая атака на Верону провалилась, Питильяно удалось победить папскую армию во главе с Франческо II Гонзага. |
The operation failed to crush the resistance, and popular resentment toward the occupation grew stronger than ever. |
Операция провалилась, народное негодование против оккупации стало сильнее, чем когда-либо. |
An attempt to limit the fluctuations of European currencies, using a snake in the tunnel, failed. |
Попытка ограничить колебание европейских валют с помощью европейской валютной змеи провалилась. |
When this attempt failed, he withdrew from politics. |
Когда эта попытка провалилась, он отошёл от политики. |
I failed for the third time in a row. |
Чудесно. Я провалилась три раза подряд. |
Once again, mother, I have succeed where you failed. |
И снова, мама, Я справилась там, где ты провалилась. |
His lie failed so he was going to use force. |
Его ложь провалилась, поэтому он собирался использовать силу. |
By contrast, our government believes that this program has failed, leaving the population weary of reform. |
Напротив, наше правительство уверено, что данная программа провалилась, вынудив население бояться реформ. |
Forced secularization from above - relatively successful in the Soviet Union - failed abjectly. |
Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась. |
But the first potential vaccine to be tested for efficacy recently failed miserably. |
Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась. |
But this effort at intimidation failed, and Gul won. |
Однако эта попытка запугивания провалилась, и Гюль победил. |
But the laissez-faire Anglo-Saxon model has also now failed miserably. |
Но англо-саксонская модель невмешательства государства в экономику сегодня также с треском провалилась. |
In 1995 applied to Biological faculty, but failed. |
В 1993 году собиралась поступить на филологический факультет, но провалилась. |
In the end, the drug company's marketing scheme failed. |
В итоге маркетинговая схема фармацевтической компании провалилась. |
But when Antony's campaign against the Parthians failed, he chose to leave him and join Octavian. |
Но когда кампания Антония против парфян провалилась, Планк предпочел присоединиться к Октавиану. |
Shackleton's expedition was an epic adventure, but failed completely in its main endeavour of a transcontinental crossing. |
Экспедиция Шеклтона была грандиозным предприятием, но полностью провалилась в отношении своей главной цели - трансконтинентального броска. |
The tail brake was applied but it also failed. |
Попытка деблокады была предпринята, но также провалилась. |
According to reports, the attack has failed all along the line. |
Согласно отчетам, атака провалилась по всему фронту. |
A flanking attempt by the Raiders further upstream also failed. |
Попытка рейдеров обойти по флангу выше по течению также провалилась. |
In 1716, a Spanish expedition to attempt to bring the Cora under Spanish control failed. |
В 1716 году попытка испанской экспедиции взять Кора под свой контроль провалилась. |
NKU Head: Svarc System audit has failed because of politicians. |
Начальник Главного контрольно-ревизионного управления: Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков. |
Never let it be said that Anne Frank failed... in her so-called studies on my account. |
Нельзя было бы сказать, что Анна Франк провалилась... В ее так называемом учении за мой счет. |