Similarly, we are facing a serious humanitarian and security situation that we see deteriorating with each passing hour. |
Мы также сталкиваемся с острой гуманитарной ситуацией и серьезным положением в плане безопасности, которые усугубляются с каждым часом. |
The world is experiencing complex and profound changes, and we are facing many threats and challenges. |
Мир переживает сложные и важные изменения, и мы сталкиваемся с многочисленными угрозами и вызовами. |
We are facing instead a challenge that will require many tools in many a patient hand. |
Сейчас мы сталкиваемся с такой проблемой, для решения которой потребуются многие инструменты, находящиеся в умелых руках. |
However, despite the encouraging efforts made in that field, we are facing new challenges in promoting democracy worldwide. |
Вместе с тем, несмотря на обнадеживающие результаты, достигнутые в этой области, мы сталкиваемся с новыми вызовами при содействии развитию демократии во всем мире. |
We are facing a situation in which people are leaving their country without provocation. |
Мы сталкиваемся с ситуацией, при которой люди покидают свою страну по своей воле. |
We are now facing major challenges to the peace process itself and we must find a way to overcome these obstacles. |
Сегодня мы сталкиваемся с серьезнейшими вызовами самому мирному процессу и должны найти пути к преодолению этих препятствий. |
However, right now we are facing another difficult challenge. |
Однако именно сейчас мы сталкиваемся с еще одной трудной задачей. |
We are facing far-reaching changes in the balance of forces and strategic constellations in a changing security environment. |
Мы сталкиваемся с глубокими трансформациями соотношений сил и стратегических группировок в условиях переменчивой среды в сфере безопасности. |
Thus we are facing a highly complex phenomenon. |
Таким образом, мы сталкиваемся с весьма сложным явлением. |
Such events signal that we are facing a concrete, long-term threat. |
Такие события свидетельствуют о том, что мы сталкиваемся с конкретной и долгосрочной угрозой. |
As we undertake these programmes in earnest, we find ourselves facing a paradox of a different type. |
Поскольку мы подходим к выполнению этих программ со всей ответственностью, мы сталкиваемся с парадоксом другого рода. |
We are facing massive migratory flows that are leading to serious internal upheavals, and we recently welcomed some 50,000 refugees. |
Мы сталкиваемся с огромными потоками мигрантов, что чревато серьезными внутренними потрясениями, и недавно мы приняли у себя около 50000 беженцев. |
We are already facing problems with layoffs in the public sector. |
Мы уже сталкиваемся с проблемами, связанными с увольнениями служащих госсектора. |
We recognize that we are facing a whole range of threats that require our urgent, collective and more determined response. |
Мы признаем, что сталкиваемся с целым спектром угроз, которые требуют от нас неотложных коллективных и более решительных мер реагирования. |
We are facing a catastrophic impasse that is leading the two peoples and the region towards the abyss. |
Мы сталкиваемся с катастрофическим тупиком, который ведет оба народа и весь регион в пропасть. |
In a globalized world, we are facing new networks of organized crime in which borders are no hindrance. |
В глобализированном мире мы сталкиваемся с новыми сетями организованной преступности, для которых границы не помеха. |
I am afraid that we are facing a question whose answer everyone knows but which many prefer to ignore. |
Я боюсь, что мы сталкиваемся с вопросом, ответ на который знает каждый, но многие предпочитают его игнорировать. |
We are facing what one could call a series of complex crises in West Africa and elsewhere. |
В Западной Африке и повсюду мы сталкиваемся с тем, что можно назвать серией комплексных кризисов. |
We are still facing a humanitarian emergency. |
Мы все еще сталкиваемся с чрезвычайной гуманитарной ситуацией. |
We are also facing a situation in which elections are barely a year away. |
Мы также сталкиваемся с ситуацией, когда до проведения выборов осталось менее одного года. |
We are also facing various challenges in the provision of relief assistance in volatile regions. |
Мы также сталкиваемся с различными проблемами в области оказания чрезвычайной помощи в нестабильных регионах. |
We are now facing our most serious test in years - the sovereign debt crisis in the Eurozone. |
Сейчас мы сталкиваемся с нашим самым серьезным испытанием за последние годы - кризисом суверенной задолженности в еврозоне. |
We are also facing different challenges than before, such as the effects of climate change. |
Мы также сталкиваемся с другими, чем прежде, проблемами, такими как последствия изменения климата. |
We are facing major challenges which do not stop at national borders. |
Мы сталкиваемся с серьезными проблемами, которые не знают национальных границ. |
We are facing an emergency situation today. |
Сегодня мы сталкиваемся с чрезвычайной ситуацией. |