Английский - русский
Перевод слова Faced
Вариант перевода Столкнулся с

Примеры в контексте "Faced - Столкнулся с"

Примеры: Faced - Столкнулся с
The novel has faced several challenges and bans in schools throughout the U.S. since 1993. Роман столкнулся с целым рядом проблем и запретов в школах по всей территории США с 1993 года.
As Prime Minister, Bowell faced the Manitoba Schools Question. Премьер-министром, Боуэлл столкнулся с языковым вопросом школы города Манитоба.
In 2009, DOS faced a shortage of staff due to a high number of vacancies. В 2009 году ОСН столкнулся с проблемой нехватки персонала ввиду большого числа вакансий.
This year, the world has faced some of the worst natural disasters ever seen, and the Organization faced particular challenges in attending to those suffering their consequences. В этом году мир столкнулся с одними из самых серьезных стихийных бедствий за всю свою историю, и Организации пришлось решать особые проблемы, связанные с оказанием помощи пострадавшим от этих бедствий.
To be sure, Obama faces a more complex diplomatic and strategic environment than Nixon faced in the 1970's. Надо отметить, что Обама столкнулся с более сложной дипломатической и стратегической обстановкой, нежели Никсон в 1970-х годах.
During the reporting period, the Tribunal faced unprecedented challenges but also made unprecedented advances in the implementation of its completion strategy. За отчетный период Трибунал столкнулся с беспрецедентными вызовами, хотя и добился беспрецедентного прогресса в осуществлении своей стратегии завершения работы.
The world faced many global challenges last year. За последний год мир столкнулся с многочисленными глобальными проблемами.
The world now faced a sustainability crisis. Сейчас мир столкнулся с кризисом устойчивости.
Confrontational and threatening approach was hence resumed just as the region faced a crisis. Таким образом, когда этот регион столкнулся с кризисом, на вооружение был вновь взят конфронтационный и угрожающий подход.
The process has faced difficulties and resulted in serious backlogs in the processing of land claims. Этот процесс столкнулся с трудностями, что привело к серьезным задержкам в рассмотрении земельных исков.
Nevertheless, the Fund faced difficulties in recruiting and retaining those staff due to increased competition from other organizations. Тем не менее Фонд столкнулся с проблемами в плане набора и удержания этих сотрудников вследствие усиления конкуренции со стороны других организаций.
Bart faced a terrible choice - take a beating with his friend or slither off like a coward. Барт столкнулся с ужасным выбором: принять побои со своим другом или ускользнуть как трус.
They're proof that he faced a long, horrible illness. Они доказательства того, что он столкнулся с долгой, ужасной болезнью.
The Office of the Prosecutor has faced serious setbacks during the trial because only a few witnesses have agreed to testify in court. Прокурор столкнулся с серьезными трудностями во время судебного процесса ввиду того, что свидетелей, согласившихся дать показания на судебном заседании, было очень мало.
The renewables sector has however faced the challenges associated with moving from a niche to the main stage since 2006. Однако сектор возобновляемых источников энергии столкнулся с проблемами, связанными с перемещением из ниши небольшого сегмента рынка на главную сцену за период с 2006 года.
At the shareholders meeting today, he faced his critics and laid out his plans for the future. На собрании акционеров сегодня, он столкнулся с его критики и выложил его планы на будущее.
However, the Committee had faced the problem of having too little time for consideration of the ONUB budget; steps must be taken to avoid a repetition of such difficulties. Однако Комитет столкнулся с проблемой отсутствия достаточного времени для рассмотрения бюджета ОНЮБ; целесообразно принять меры во избежание повторения таких трудностей.
It also faced competition from the ideologically similar (but explicitly anti-German) Légion Nationale ("National Legion") of Paul Hoornaert. Он также столкнулся с конкуренцией со стороны идеологически схожего (но явно антигерманского) Légion Nationale («Национальный легион») Поля Хоорнарта.
Additionally, he faced opposition on the matter from Prime Minister Davutoğlu, who allegedly held reservations over a change in form of government. Кроме того, он столкнулся с оппозицией по этому вопросу с премьер-министром Давутоглу, который якобы провел оговорки по изменению формы правления.
But the Aghlabid navy, which had plied the Mediterranean practically unopposed for much of the century, soon faced its first serious disaster. Но флот Аглабидов, который бороздил Средиземное море практически не встречая противодействия на протяжении большей части века, вскоре столкнулся с первой серьёзной неудачей.
In Honduras, he faced the treasurer Gregorio Santiago and Gaspar de Andrade, the bishop of Komayagui, who later was accused of corruption. В Гондурасе столкнулся с казначеем Грегорио Сантьяго и Гаспаром де Андраде, епископом Комаягуи, которых впоследствии обвинил в коррупции.
In his second UFC bout, Romero faced Ronny Markes on November 6, 2013, at UFC Fight Night 31. В своём втором бою в UFC Ромеро столкнулся с Ронни Маркесом 6 ноября 2013 года, на UFC Fight Night 31.
After his return, Cenwealh faced further attacks from Penda's successor Wulfhere, but was able to expand West Saxon territory in Somerset at the expense of the Britons. После своего возвращения Кенвал столкнулся с дальнейшими нападениями наследника Пенды Вульфхера, но смог расширить западносаксонскую территорию в Сомерсете за счёт бриттов.
In 1315, Abu Sa'id Uthman faced a rebellion by his son and designated heir, Abu Ali, who ensconced himself in Fez. В 1315 году Абу Саид Усман столкнулся с восстанием своего сына и наследника Абу Али, который укрепился в Фесе.
The Group of 77 and China was concerned that, once again, a number of Member States faced substantial increases in their rates of assessment. Группа 77 и Китай были озабочены тем, что ряд государств-членов вновь столкнулся с проблемой значительного увеличения ставок взносов.