Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Взглядом

Примеры в контексте "Eyes - Взглядом"

Примеры: Eyes - Взглядом
We are going to glare at them with scary eyes! Мы будем сверлить их страшным взглядом!
Therefore we should look at the CD's role with fresh eyes and explore how the CD could contribute to the further promotion of TIA. И поэтому нам следует посмотреть свежим взглядом на роль КР и обследовать, как КР могла бы способствовать дальнейшему продвижению ТВВ.
In later years, Chiles would recall the walk allowed him to see Florida's natural beauty, as well as the state's problems, with fresh eyes. В последующие годы Чайлз вспоминал, что прогулка позволила ему увидеть естественную красоту Флориды и посмотреть на проблемы штата свежим взглядом.
Why don't you giver her the wounded wolf eyes? Почему бы тебе не посмотреть на неё своим взглядом раненого волка?
Vuja de is when you look at something you've seen many times before and all of a sudden see it with fresh eyes. Вюжаде - это когда вы смотрите на что-то, что видели сотню раз, и неожиданно видите это свежим взглядом.
The look in her eyes was not one meant for an old friend. Таким взглядом не смотрят на старого друга.
I can still see him coming at me with that awful look in his eyes. Я до сих пор вижу, как он подходит ко мне с таким ужасным взглядом.
the nakedness, her eyes on me... обнаженным телом, взглядом на мне...
Get some fresh eyes on the matter. И посмотрел на него свежим взглядом.
One time, just to psych a guy out, I locked eyes with him and ate a squash ball. Однажды, просто чтобы напугать соперника, я встретился с ним взглядом и сожрал мяч для сквоша.
That night, under the watchful eyes of a dead woman Ned came back to life twice. В эту ночь под пристальным взглядом усопшей жены Нед возродился к жизни дважды.
It will kill you with it's poisonous eyes Своим взглядом ядовитым я могу тебя убить.
Well, his eyes seem to be following you, so it's possible. Он следит за тобой взглядом, так что, это возможно.
It's what's behind the eyes that counts, Считается то, что скрыто за взглядом,
Let's get some fresh eyes on this, that's all I'm saying. Я просто говорю, давайте пригласим кого-то со свежим взглядом.
Has your husband recently acquired a faraway look in his eyes? Ваш муж недавно обзавёлся задумчивым взглядом?
Once I got over myself, I looked back through the data with fresh eyes, realized you were right. И как только я разобрался в себе, я взглянул на все свежим взглядом, и понял, что ты была права.
She always looks at me with those strange "sister-in-law eyes." Она всегда смотрит на меня таким странным взглядом невестки!
"Ruth had an incredible eye for talent..."while I only had eyes for her. Рут умела выискивать таланты, а я искал взглядом лишь ее.
Somehow, what we need to do is step back from those situations, like that wise old woman, look at the situation through fresh eyes and come up with an 18th camel. Каким-то образом нам нужно выйти из этой ситуации, как та мудрая женщина, посмотреть на ситуацию свежим взглядом, и вернуться с 18-ым верблюдом.
With those cold, dead eyes staring at you. Под взглядом этих холодных, мёртвых глаз пялящихся на тебя.
You have seen him with your own eyes, devouring her with his looks. Вы видели собственными глазами, как он пожирает её своим взглядом.
With a constant serious look in his eyes, he appears to be funny and ridiculous. С его постоянным серьёзным взглядом в глазах, он чаще всего кажется всем смешным и нелепым.
City as far as the eyes can see. Город, который трудно охватить взглядом.
His eyes met mine so keen and fierce, I started; and then he seemed to smile. «Его глаза встретили мои таким острым и злобным взглядом, что меня передёрнуло; и казалось, он улыбался.