| Keep an eye skinned. | Буду смотреть в оба. |
| I'll keep an eye on things in RACR. | Я буду смотреть за вами |
| You, keep an eye on him! | Мы будем смотреть за вами! |
| You must keep an eye on him. | Смотреть за ним надо. |
| BAROSKY: I'll have my guys keep an eye open and pass this on to the other divisions. | Мои парни будут смотреть в оба и передадут это всем подразделениям. |
| Stop looking at the eye. | Перестань смотреть на глаз. |
| Jules-dove is giving me the evil eye. | Смотреть на меня злым взглядом. |
| Don't look them in the eye | Не смей смотреть в глаза. |
| Looking me in the eye is disrespectful. | Смотреть в глаза - неуважение. |
| It draws the eye downward. | Заставляют не туда глаза смотреть. |
| You can't look him at in the eye? | Нельзя смотреть ему в глаза? |
| We shall watch with the peeled eye. | Будем смотреть в оба. |
| Is giving me the evil eye. | Смотреть на меня злым взглядом. |
| You can't look him in the eye? | Нельзя смотреть ему в глаза. |
| I mean, do you ever look at the other eye? | Ему в глаза смотреть можно? |
| Look at each other in the eye. | Смотреть кому-то прямо в глаза. |
| She won't read it. I mean, she doesn't really read or see peripheral since her last eye tuck. | В смысле она перестала читать или смотреть нормально с тех пор, как у нее стал дергаться глаз. |
| For you, I prescribe a sharper eye and keener ear. | Вам прописываю внимательнее слушать и смотреть. |
| We're eye to eye. I can't go eye to chin. | Я не хочу смотреть "глаза-подбородок". |
| Eye to eye, or else it's no good. | Когда чокаешься, надо смотреть в глаза. |
| We get only to water the plants and keep an eye on the house. | А мы взялись цветы поливать, ... и смотреть за квартирой. |
| Soroyo, I told you to keep an eye on these kids, make sure they're downstairs. | Соройо, я же сказала тебе смотреть за детьми и не пускать их наверх. |
| You can put your eye in the keyhole and kidding himself while I go through sometimes. | Можешь смотреть в скважину и тешиться с собой пока я буду заправлять. |
| A Geisha as desired as she is ought to keep a closer eye on her clothes. | Такая популярная гейша должна лучше смотреть за своими нарядами. |
| If you drank less beer and bought fewer horses, you might be able to look your landlord in the eye, Narracott. | Не тратился бы ты на пиво и лошадей - смог бы смотреть своему лендлорду в глаза, Наракотт. |