| I can't even look Mrs. Butterworth in the eye. | Я даже не могу смотреть на то, как миссис Баттерворф пялится на нас. |
| And your eye doesn't know which level to read. | Не знаешь с чего начать смотреть. |
| I can never look another sausage in the eye again. | Я больше никогда не смогу смотреть на сосиски. |
| She can still barely look me in the eye. | До сих пор даже смотреть на меня не может. |
| And your eye doesn't know which level to read. | Не знаешь с чего начать смотреть. |
| Valuable stuff out there, if you've got the eye for it. | Там много всего интересного, если знать, куда смотреть. |
| No, but the consultant told me that there's nothing more fun than looking someone in the eye, asking for money and watching them squirm. | Консультант сказал мне, что нет ничего забавнее чем смотреть в глаза людей, прося денег и видеть, как они испытывают неловкость. |
| And now I have to look them in the eye with nothing | А теперь мне приходиться смотреть ему в глаза ни с чем... |
| I can barely look him in the eye Knowing who's under that skin. | Мне тяжело смотреть на него, зная, кто находится внутри. |
| How was I supposed to look him in the eye? | Как я мог смотреть ему в глаза? |
| And I will take you down, even if it means that I won't be able to look myself in the eye afterwards. | И я возьму тебя, даже если это означает, что я не смогу больше смотреть себе в глаза после этого. |
| Keep an eye on the registration. | Смотреть в оба на стойке регистрации! |
| But how will I look him in the eye? | Но как я буду смотреть ему в глаза? |
| No one can even look me in the eye these days, so I appreciate it. | Никто не мог смотреть мне в глаза все эти дни Так что я ценю это. |
| How am I going to look her in the eye? | Как мне теперь смотреть ей в глаза? |
| Because I'm about to say something serious and I can't do it if I have to look you in the eye. | Затем, что я собираюсь сказать нечто очень серьёзное и не смогу, если придётся смотреть тебе в глаза. |
| Since both eyes tend to have a similar shape, the optometrist or ophthalmologist will look at the good eye to assess the anatomical predisposition. | Поскольку оба глаза имеют тенденцию иметь подобный вид, окулист или офтальмолог должен смотреть на хороший глаз, чтобы оценить анатомическую предрасположенность. |
| Franklin's habit of intensely looking people in the eye while being concise, impatient and direct unnerved many of her colleagues. | Привычка Франклин пристально смотреть людям в глаза и то, что она была немногословна, нетерпелива и непримирима в спорах, раздражало многих коллег. |
| 'but now I cannot meet his eye. | "но теперь я не смогу смотреть в его глаза." |
| So it helps to call them by their name, put your hand on them, and look them right in the eye. | Этому способствует, если я буду называть их по имени, класть на них руки или смотреть им прямо в глаза. |
| I want to look my grandchildren in the eye, even if it's just for a day. | Я хочу смотреть своим внукам прямо в глаза, даже хотя бы один день. |
| Well, maybe I can just look you in the eye and lie Like you did about rabbit. | Ну, возможно, я могу просто смотреть тебе в глаза и врать, как ты о кролике. |
| I can barely look a woman in the eye! | Я с трудом могу смотреть женщине даже в глаза! |
| I can't look another one in the eye and say, "You're going to land somewhere," when I know they're not. | Я не могу смотреть кому-то в глаза и говорить: "Ты устроишься где-нибудь еще", хотя точно знаю, что это не так. |
| Can't keep your eye on me all the time. | Не можешь же ты постоянно за мной смотреть. |