Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Eye - Смотреть"

Примеры: Eye - Смотреть
Having Asperger's makes some things very difficult for me, like looking people in the eye or saying hello, so I don't do those things very often. Из-за Аспергера кое-что мне делать сложнее, например, смотреть людям в глаза, или здороваться, так что я не часто это делаю.
It was the only way I could look you both in the eye, got it? Это был единственный способ, чтобы я могла смотреть вам обоим в глаза, понятно?
How can she even look you in the eye after leaving her skivvies in your sheets? Как она вообще может смотреть тебе в глаза, после того как оставила свое белье на твоих простынях?
I didn't want to have to see you, look you in the eye... and choose between you and them. Я не хотела, чтобы мне пришлось увидеть тебя, смотреть тебе в глаза и выбирать между тобой и ими.
But, ultimately, there's no greater qualification Than the ability to look someone who ruined your life In the eye... and say, "let's work together." Но в конце концов, нет навыка важнее чем способность смотреть человеку, испортившему тебе жизнь в глаза и сказать "давай работать вместе".
You know, you have to take what life offers, look it in the eye, and embrace it. Знаешь, нужно принимать то, что предлагает жизнь, смотреть ей в глаза и принимать.
How can I look him in the eye, knowing what I do? Как мне смотреть ему в глаза при всём том, что я знаю?
On one hand, how can I ever look him in the eye after what I did? С одной стороны, как я смогу смотреть ему в глаза после того, что я сделала?
It felt good to defy authority, and I could stand by my words and still look Val in the eye... for a moment. Было приятно открыто не повиноваться власти и я могла стоять на своём и всё еще смотреть в глаза Валери на один момент
Does he still hold me in such contempt he won't even meet my eye? Он всё еще так меня презирает, что даже не хочет смотреть мне в глаза?
You will do things and say things that you don't want to, But you've got to keep your eye on the bigger picture. Ты будешь делать и говорить то, что не хочешь, но ты будешь смотреть на общую картину.
How can you sit there and look me in the eye and tell me that you're not worried? Как вы можете сидеть здесь, смотреть мне в глаза и говорить, что не волнуетесь?
I can't look him in the eye and lie to him if I'm not going to see him. Я не буду смотреть ему в глаза и лгать ему, если не увижу его.
I must beg of you, for your own safety... not to look him in the eye... because his power of concentration is so he might provoke a cerebral hemorrhage... in the weaker ones among you. И я должен попросить Вас, для Вашей же безопасности Не смотреть ему в глаза, Так как сила его концентрации столь велика... что может вызвать мозговое перенапряжение в слабых людях, что находятся среди вас.
How am I supposed to look these guys in the eye, knowing that I didn't have the guts to do the right thing? Как я смогу смотреть им в глаза, зная, что сам струсил и не поступил правильно?
How else could I look the punter in the eye? Как бы я тогда мог смотреть в глаза клиентам?
Will you be able to look your own son in the eye knowing what you did so he could live? Ты сможешь снова смотреть в глаза сыну, зная, что ты натворил?
You know when most people are lying and they can't look you in the eye? Знаешь, большинство людей, когда врут, не могут в глаза смотреть.
If you saved his life, why can't he look me in the eye on this? Если ты спас его жизнь, то почему он не может смотреть мне в глаза?
I mean, really, Cobi, how are we supposed to look Helena in the eye? И я серьезно, Коби, как нам теперь смотреть в глаза Хелене?
I can't think of a reason why you'd need to look her in the eye, Joel, but, you know, thanks for caring. Wait! Не знаю, зачем тебе смотреть ей в глаза, но, знаешь, спасибо за заботу.
I knew that she could not look me in the eye and not know that I was speaking the truth. Я знал, что она не сможет смотреть мне в глаза и не знать, что я говорю правду.
I might be old-fashioned, John, but I like to look a man in the eye, see what he's made of, before I decide whether to go to war with him. Может, я и старомоден, Джон, но я предпочитаю смотреть человеку в глаза, видеть, из какого теста он слеплен, прежде чем решить, идти ли с ним в бой.
She will be invisible to the human eye, except for yours because you're paying attention! Она будет невидимой для глаз обычного человека, но не для ваших, потому что будете смотреть с пристрастием.
'I have always been 'heart and soul for my brother, Edward, 'but now I cannot meet his eye. "Я всегда буду" "сердцем и душой моего брата, Эдварда," "но теперь я не смогу смотреть в его глаза."