| 'A Ranger's job is to look unspeakable evil in the eye... and spit.' | Работа рейнджера - смотреть в глаза невыразимому злу... и плюнуть туда. |
| Look me straight in the eye, I told you! | В глаза смотреть, кому сказал! |
| Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye | Вот, индусы в Бомбее говорят, Хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза... |
| You could barely look me in the eye because I was a man, and a man had hurt you so horrifically, yes! | Ты могла с трудом смотреть мне в глаза, потому что я мужчина. и мужчина сделал тебе ужасно больно, да! |
| Did he say we should look them in the eye, or we should never look them in the eye? | Он сказал надо смотреть им в глаза, или никогда не смотреть им в глаза? |
| Could you not - Could you - for one minute, could you not give her googly eye? | Ты можешь... можешь... хоть минуту, может, хватит так восхищённо на неё смотреть? |
| WE CAN'T JUST STICK AROUND HERE ALL DAY KEEPING AN EYE ON HIM. | Мы не можем тут торчать целый день и смотреть за ним. |
| Fine, intelligent eye. | Знает, как смотреть. |
| I'll keep an eye on things outside. | Я буду смотреть снаружи. |
| I'll keep a good eye on him. | Я буду смотреть за ним. |
| Every single convict will spit in my eye, view me as a leper, treat me like a dog, so tell me, why? | Каждый каторжник плюнет мне в глаза, будет смотреть, как на прокажённого, пинать меня, как собаку, зачем мне всё это? |
| How can I look her in the eye after this? I did this to her. | Как я могу смотреть ей в глаза после этого? |
| But how can you sit in my house and look me in the eye and tell me these things? | Как ты можешь сидеть в моем доме, смотреть мне в глаза и говорить мне такое? |
| When you're in someone's presence, you should look them in the eye and address them by name. | нужно смотреть этому человеку в глаза и называть по имени. |
| I know Lem would never want you to be afraid to look another man in the eye, right? | Я знаю, что Лем бы ни за что не хотел, чтобы ты боялся смотреть людям в глаза, так? |
| If it doesn't pain you too much, would you be so kind as to have the courtesy to look the witness in the eye when you're addressing him? | Если это не причиняет вам слишком большое неудобство, не будете ли вы так добры оказать любезность смотреть свидетелю в глаза, когда вы обращаетесь к нему? |
| You wouldn't look me in the eye and lie to my face, would you? | Ты бы не стал смотреть мне в глаза и лгать, верно? |
| How could I look my son in the eye and tell him that I lost our house and that I couldn't send him to college? | Как я буду смотреть сыну в глаза и говорить, что потерял наш дом и что я не смогу отправить его в колледж? |
| If we can draw the Eye to Helsinki, then it won't be looking at what's going on here. | Если мы сможем перевести Око на Хельсинки, тогда оно не будет смотреть на то, что происходит здесь. |
| HOW CAN YOU EVEN STAND THERE AND LOOK ME IN THE EYE? IT'S TRUE. | Как ты вообще можешь стоять здесь и в глаза мне смотреть? |
| Will your eye wander... | По сторонам смотреть ты будешь или нет? |
| Look me in the eye. | Смотреть мне в глаза. |
| You can't turn a blind eye any more. | Хватит смотреть сквозь пальцы. |
| My eye hurts when I roll it. | Мне больно смотреть по сторонам. |
| Really look me in the eye. | Действительно смотреть мне в глаза. |