'A Ranger's job is to look unspeakable evil in the eye... and spit.' |
Работа рейнджера - смотреть в глаза невыразимому злу... и плюнуть туда. |
Look me straight in the eye, I told you! |
В глаза смотреть, кому сказал! |
Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye |
Вот, индусы в Бомбее говорят, Хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза... |
You could barely look me in the eye because I was a man, and a man had hurt you so horrifically, yes! |
Ты могла с трудом смотреть мне в глаза, потому что я мужчина. и мужчина сделал тебе ужасно больно, да! |
Did he say we should look them in the eye, or we should never look them in the eye? |
Он сказал надо смотреть им в глаза, или никогда не смотреть им в глаза? |
Could you not - Could you - for one minute, could you not give her googly eye? |
Ты можешь... можешь... хоть минуту, может, хватит так восхищённо на неё смотреть? |
WE CAN'T JUST STICK AROUND HERE ALL DAY KEEPING AN EYE ON HIM. |
Мы не можем тут торчать целый день и смотреть за ним. |
Fine, intelligent eye. |
Знает, как смотреть. |
I'll keep an eye on things outside. |
Я буду смотреть снаружи. |
I'll keep a good eye on him. |
Я буду смотреть за ним. |
Every single convict will spit in my eye, view me as a leper, treat me like a dog, so tell me, why? |
Каждый каторжник плюнет мне в глаза, будет смотреть, как на прокажённого, пинать меня, как собаку, зачем мне всё это? |
How can I look her in the eye after this? I did this to her. |
Как я могу смотреть ей в глаза после этого? |
But how can you sit in my house and look me in the eye and tell me these things? |
Как ты можешь сидеть в моем доме, смотреть мне в глаза и говорить мне такое? |
When you're in someone's presence, you should look them in the eye and address them by name. |
нужно смотреть этому человеку в глаза и называть по имени. |
I know Lem would never want you to be afraid to look another man in the eye, right? |
Я знаю, что Лем бы ни за что не хотел, чтобы ты боялся смотреть людям в глаза, так? |
If it doesn't pain you too much, would you be so kind as to have the courtesy to look the witness in the eye when you're addressing him? |
Если это не причиняет вам слишком большое неудобство, не будете ли вы так добры оказать любезность смотреть свидетелю в глаза, когда вы обращаетесь к нему? |
You wouldn't look me in the eye and lie to my face, would you? |
Ты бы не стал смотреть мне в глаза и лгать, верно? |
How could I look my son in the eye and tell him that I lost our house and that I couldn't send him to college? |
Как я буду смотреть сыну в глаза и говорить, что потерял наш дом и что я не смогу отправить его в колледж? |
If we can draw the Eye to Helsinki, then it won't be looking at what's going on here. |
Если мы сможем перевести Око на Хельсинки, тогда оно не будет смотреть на то, что происходит здесь. |
HOW CAN YOU EVEN STAND THERE AND LOOK ME IN THE EYE? IT'S TRUE. |
Как ты вообще можешь стоять здесь и в глаза мне смотреть? |
Will your eye wander... |
По сторонам смотреть ты будешь или нет? |
Look me in the eye. |
Смотреть мне в глаза. |
You can't turn a blind eye any more. |
Хватит смотреть сквозь пальцы. |
My eye hurts when I roll it. |
Мне больно смотреть по сторонам. |
Really look me in the eye. |
Действительно смотреть мне в глаза. |