Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Eye - Смотреть"

Примеры: Eye - Смотреть
Lets you look the rat in the eye and refuse to blink. Ты можешь, не мигая, смотреть в лицо опасности.
Friedrich Nietzsche said that if you look in the eye of the Devil for too long, you risk becoming a devil yourself. Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом.
None of us can look children in the eye, if we continue to approve or condone any form of violence against them. Никто из нас не сможет смотреть детям в глаза, если мы будем и далее поощрять любые формы насилия в отношении них и смотреть на эти явления сквозь пальцы.
I don't want nobody to look him in the eye, because it's deemed unlucky in the Middle East, so I want you to turn your backs. Никто не должен смотреть ему в глаза, на востоке это плохой знак,... поэтому все отвернитесь.
After such a rant, he finds it difficult to look her in the eye, which is bright, amused, searching, pitiless, but he has to try. После таких напыщенных тирад ему неловко смотреть ей в глаза - ясные, удивлённые, вопрошающие и безжалостные.
I feel like if I do that, I feel like I won't want to look my son in the eye. Я-я чувствую, что если я это сделаю, то не смогу смотреть в глаза своему сыну.
But if you stand and fearlessly look him in the eye, the lion will not touch you. Но если, встретив его, ты будешь стоять и бесстрашно смотреть в его глаза, он не тронет тебя.
The difference is I never looked anybody in the eye and promised them they'd be okay, and then dropped a bomb on them. Разница в том, что никогда раньше мне не приходилось смотреть кому-то в глаза, обещая, что все будет хорошо, а потом самолично сбрасывать на них бомбу.
'With my little eye I'll watch him burn.' "Своими крохотными глазами я буду смотреть, как он горит."
Techniques used to perform this test: Confrontation visual field exam (Donders' test): The examiner will ask the patient to cover one eye and stare at the examiner. Проверка поля зрения лицом к лицу (тест Дондерса): Эксперт просит пациента, закрыть один глаз и смотреть него.
Moreover, the interviewer with PALM gets more chances to look in the eye of the person interviewed, and a visual contact is an important factor for success! Более того, вы сумеете более внимательно смотреть респонденту в глаза, что тоже явится немаловажным фактором к успеху.
When he hath founde the byrde, he keepeth sure and fast silence, he stayeth his steppes and will proceed no further, and weth a close, covert watching eye, layeth his belly to the grounde and so creepth forward like a worme. Если человек оказался на близком расстоянии с этой змеёй, ему следует встать (либо сесть) на уровень её глаз, не делать резких движений, дышать ровно и спокойно смотреть на неё.
Could you explain the whole "don't look him in the eye" bad guy thing again? Можешь ещё раз объяснить эту тему с тем, чтобы не смотреть в глаза?
The moment my eye shifted, I immediately started to change them, so now somehow you missed where it started and where it stopped. Я смотрел этот эпизод каждый день, чтобы найти тот момент, где мой глаз переставал смотреть на них и начинал замечать всё остальное вокруг.
The advocates of silence, condoning, collusion, turning a blind eye or looking the other way do not serve the cause of peace. Сторонники политики замалчивания, потакания, тайного сговора или позиции по принципу "смотреть сквозь пальцы" не служат делу мира.
So we can eye each other and steal touches and play little games in code? Для того чтобы смотреть друг другу в глаза, чувствовать прикосновения друг друга и шептать что-нибудь?
In some patients the optic nerve is nearly as large as the opening in the back of the eye, and the optic disc appears "crowded" when seen by ophthalmoscopy. У некоторых пациентов зрительный нерв имеет почти такой же диаметр, как отверстие в задней части глаза, и диск зрительного нерва показывается «заполненным», если смотреть методом офтальмоскопии.
But how can I look Him in the eye when I can hardly bear to turn my face to you? Но как... как я смогу предстать перед Ним, если я не в силах смотреть тебе в глаза?
meaning they can never address the attendees, they can never speak to them - unless they are spoken to first, they can never look them in the eye. никогда не обращаться к элите, никогда не говорить с ними, если с ними не заговорят первыми, никогда не смотреть им в глаза.
The things I do, just simply to stand up and look my equals in the eye. То, что я делаю, я делаю ради возможности смотреть на других, как на ровню.
He says it will make him feel like a knight of old, jousting under the eye of his lady. потому что девушка будет смотреть игру,... и он говорит, что чувствует себя рыцарем,... сражающимся ради прекрасной дамы.
I'm not going to be able to look the guy in the eye. Как мне теперь ему в глаза смотреть?
However, the Doctor arrives in time and refuses to look at the snake or recognise its evil, relying instead on the still place he finds through mental commune with Dojjen via the Little Mind's Eye. Но Доктор прибывает вовремя, отказывается смотреть на змею или признать ее зло, вместо этого деля спокойное место в разделенном с Додженом через Малый глаз разуме.