Английский - русский
Перевод слова Extradition
Вариант перевода Экстрадиция

Примеры в контексте "Extradition - Экстрадиция"

Примеры: Extradition - Экстрадиция
Extradition is one of the issues regulated by all these agreements. Экстрадиция входит в число вопросов, регулируемых каждым из вышеупомянутых соглашений.
Money Laundering and Extradition Course - Trinidad and Tobago Курс «Отмывание денег и экстрадиция», Тринидад и Тобаго
Extradition of a suspected terrorist to Morocco экстрадиция в Марокко лица, подозреваемого в причастности к терроризму
(c) Extradition based on designation of a requesting State. с) экстрадиция по указанию запрашивающего государства.
(b) Extradition applies only on condition of reciprocity; Ь) экстрадиция осуществляется только на условиях взаимности;
Extradition is federal, you understand? Экстрадиция - федеральный уровень, понимаете?
(a) Extradition and international cooperation: exchange of national experience and implementation of relevant principles in national legislation; а) экстрадиция и международное сотрудничество: обмен национальным опытом и осуществление соответствующих принципов в национальном законодательстве;
Extradition was the most common legal form of transferring a suspect from one State to another and was generally regulated by national legislation through bilateral agreements. Экстрадиция представляет собой наиболее широко распространенную юридическую форму передачи подозреваемого из одного государства в другое и в целом регулируется национальным законодательством на основе двусторонних соглашений.
Extradition may not be provided in the following cases: Экстрадиция не может иметь места в следующих случаях:
Subject matter: Extradition of four recognized refugees from Kyrgyzstan to Uzbekistan despite request for interim measures of protection Темы сообщений: экстрадиция четырех признанных беженцев из Кыргызстана в Узбекистан, несмотря на поданную просьбу о временных мерах защиты
Extradition can be granted if the offence carries a prison term of at least one year, or a more severe penalty, under Swiss law and the law of the requesting State and is not subject to Swiss jurisdiction. Экстрадиция может производиться, если правонарушение карается сроком лишения свободы не менее одного года и влечет более суровую меру наказания в соответствии с законодательством Швейцарии и запрашивающего государства или относится к швейцарской юрисдикции.
Extradition or not, this money guarantees that we stay invisible to the outside world. Есть экстрадиция или нет, эти деньги гарантируют, что мы остаемся невидимыми для всего остального мира.
Extradition is in terms of an existing treaty or multilateral treaty to which South Africa is a party. Экстрадиция производится в соответствии с существующими договорами или многосторонними договорами, стороной которых является Южная Африка.
In the absence of a treaty it shall be in terms of the Extradition Act, where a requesting country has been designated or the President consents to the surrender of the accused. В отсутствие договора экстрадиция производится в соответствии с Законом об экстрадиции по указанию запрашивающей страны или с согласия президента на передачу обвиняемого в распоряжение суда.
Extradition to and from the United Kingdom is governed by the Extradition Act 1989 ("the 1989 Act"). Экстрадиция в Соединенное Королевство и из Соединенного Королевства осуществляется в соответствии с Законом об экстрадиции 1989 года («Закон 1989 года»).
Extradition is only permitted in pursuance of arrangements made by treaty and under the authority of a law. Moreover, no person shall be extradited for an offence of a political character. Экстрадиция допускается только в соответствии с договорными положениями и в рамках закона. Кроме того, никто не может быть экстрадирован за правонарушения политического характера.
In accordance with the Convention on Extradition, persons are extradited in the case of offences that are punishable by more than one year's imprisonment both in the requesting and the requested State. В соответствии с этой Конвенцией экстрадиция производится в случае преступлений, караемых лишением свободы на срок более одного года как в запрашивающем, так и в запрашиваемом государстве.
Extradition may be permitted only when it is expressly provided for in international agreements to which the Republic of Albania is a party, and only by judicial decision. Экстрадиция допускается лишь тогда, когда это специально предусмотрено международными соглашениями, в которых Республика Албания принимает участие, и только по решению суда.
Extradition is governed by the provisions of international treaties (Constitution of the Republic of Guatemala, art. 27), among which are those relating to: Экстрадиция регулируется положениями международных договоров (статья 27 Политической конституции Республики Гватемалы), в числе которых можно упомянуть договоры, касающиеся:
Extradition is also inadmissible when the person requested by the authorities of another State is being tried or serving a sentence for the same offences as those referred to in the request. Экстрадиция не производится, когда против лица, о выдаче которого ходатайствуют власти другого государства, возбуждено дело, или оно отбывает наказание за те же преступные действия, которые упоминаются в ходатайстве.
Extradition was not allowed in cases where the person extradited might be liable to life imprisonment, since the maximum term of imprisonment under the Cape Verde Constitution was 33 years. Экстрадиция запрещена в тех случаях, когда высылаемому лицу угрожает пожизненное тюремное заключение, поскольку максимальный срок тюремного заключения в Кабо-Верде в соответствии с Конституцией страны составляет ЗЗ года.
Extradition may be allowed only when expressively foreseen in the international agreements the Republic of Albania is a party into, and only at a court judgment. Экстрадиция допускается только в случае, когда она специально оговорена международными соглашениями, стороной в которых является Республика Албания, и только по решению суда.
Extradition of offenders from Lithuania is regulated by the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure as well as by bilateral and multilateral international agreements of Lithuania. Экстрадиция (выдача) преступников из Литвы регулируется Уголовным кодексом, Уголовно-процессуальным кодексом, а также двусторонними и многосторонними международными соглашениями, заключенными Литвой.
Extradition was not expulsion but rather the transfer of an individual for a specific law enforcement purpose; it was subject to a separate international legal regime dating back centuries; it was not limited to aliens but also applied to nationals. Экстрадиция является не высылкой, а скорее передачей лица с конкретной правоохранительной целью; она подчиняется отдельному международно-правовому режиму, имеющему многовековую историю; она не ограничивается иностранцами, но применяется и к гражданам.
Extradition is the handing over by one state to another state of a person convicted or accused there of a crime, with the purpose of enabling the receiving state to deal with such person in accordance with the provisions of its law. Экстрадиция - это передача одним государством другому государству человека, осужденного за совершения преступления или обвиняемого там в совершении преступления, с тем чтобы дать возможность принимающему государству поступить с таким лицом в соответствии с собственным законом.