Английский - русский
Перевод слова Extensive
Вариант перевода Многочисленные

Примеры в контексте "Extensive - Многочисленные"

Примеры: Extensive - Многочисленные
Through a broadcast that was issued to staff at all duty stations, the Panel invited and received extensive electronic feedback about the Office. С помощью объявления по радио, которое предназначалось сотрудникам всех мест службы, Группа предложила высказываться о деятельности Канцелярии, и в ответ она получила многочисленные отклики персонала в электронной форме.
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs expressed regret that, despite extensive norms and standards on human rights and humanitarian law, civilians continued to suffer in conflict situations on a regular basis. Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам выразила сожаление в связи с тем, что, несмотря на многочисленные нормы и стандарты, касающиеся прав человека и гуманитарного права, гражданские лица продолжают неизменно страдать в конфликтных ситуациях.
The Convention itself and the extensive material interpreting the Convention and assisting States parties in their implementation efforts provide guidance on this point. Руководством в этом вопросе служит сама Конвенция и многочисленные материалы по ее толкованию, призванные помочь государствам-участникам в их усилиях по ее осуществлению.
The consultant assessment of the Hall had revealed extensive structural deterioration and numerous deficiencies. В результате проведенной консультантами оценки состояния Дома Африки был выявлен значительный износ элементов конструкции здания и многочисленные дефекты.
HIV has attracted the extensive engagement of diverse non-State actors, including faith-based communities and private businesses. Борьба с ВИЧ-инфекцией позволила привлечь к активной работе многочисленные негосударственные структуры, в том числе религиозные сообщества и частные компании.
Numerous villages throughout southern Lebanon suffered extensive bombing and shelling resulting in killings and massive displacement of civilians. Многочисленные деревни на юге Ливана пострадали от широкомасштабных воздушных ударов и артиллерийских обстрелов, которые привели к гибели и массовому перемещению гражданских лиц.
There is an area of extensive volcanism in central and southwestern Victoria, where there are numerous volcanoes and volcanic lakes. В центральной и юго-западной Виктории есть область обширного вулканизма, где есть многочисленные вулканы и вулканические озера.
It has become the focus of extensive theoretical work, and numerous open problems remain unsolved. Это стало фокусом обширной теоретической работы, а многочисленные проблемы остаются нерешёнными.
Numerous reports indicate that there is an especially extensive use of forced labour in several railway construction projects. Многочисленные сообщения говорят о том, что особенно широкое применение принудительный труд находит на ряде объектов железнодорожного строительства.
As in previous years the Special Rapporteur received numerous reports on the extensive use of the death penalty in China. Как и в предыдущие годы, Специальный докладчик получил многочисленные сообщения, касающиеся практики широкого применения в Китае наказания в виде смертной казни.
As illustrated by numerous cases presented in appendix II, extensive periods of pre-trial detention seem to be common. Как показывают многочисленные примеры, представленные в дополнениях, продолжительные сроки содержания под стражей до суда, похоже, являются широко распространенным явлением.
The draft Code was the result of extensive staff-management consultations during which numerous changes had been introduced into earlier drafts. Проект Кодекса стал итогом интенсивных консультаций между персоналом и администрацией, в ходе которых в более ранние проекты были внесены многочисленные изменения.
In some countries a heavy reliance upon subjective criteria has led to considerable litigation and extensive cost to the insolvency estate. В некоторых странах широкое использование субъективных критериев вызвало многочисленные судебные тяжбы и повлекло за собой значительные расходы для имущественной массы.
There are also many technical challenges to be addressed, as international assistance will be less extensive than in the 2005 elections. Необходимо решить также многочисленные технические проблемы, поскольку объем международной помощи будет менее значительным, чем в период выборов 2005 года.
Mr. PETER expressed satisfaction with the very detailed and extensive replies given by the delegation to the many questions of the Committee members. Г-н ПЕТЕР говорит, что он удовлетворен очень подробными и обстоятельными ответами намибийской делегации на многочисленные вопросы членов Комитета.
The Special Coordinator will be based in Damascus, but will carry out extensive functions from Cyprus and will travel extensively. Специальный координатор будет базироваться в Дамаске, но во время нахождения на Кипре будет осуществлять масштабные функции и совершать многочисленные поездки.
The US and Canada are active in increasing consumer awareness and understanding of EV technology options with multiple, extensive web-based resources, fact sheets, calculators, and purchasing guides offered. США и Канада активно участвуют в повышении осведомленности потребителей о технологических вариантах производства ЭМ и понимания ими этих процессов, и с этой целью они предусмотрели многочисленные, обширные веб-ресурсы, информационные бюллетени, калькуляторы и руководства по закупкам.
Specifically, it worked with UN-Women on the orientation, at which the Executive Director of UN-Women spoke and held an extensive question and answer session. Следует особо отметить, что вышеупомянутая «ознакомительная беседа» была подготовлена в результате сотрудничества со Структурой «ООН-женщины» и проходила при участии Директора-исполнителя этой структуры, которая выступила перед собравшимися и подробно ответила на многочисленные вопросы.
It notes that, despite an extensive legal framework, many problems in applying the law and holding perpetrators to account persist. В СП4 отмечалось, что, несмотря на широкую законодательную базу, сохраняются многочисленные трудности в применении законодательства и в борьбе с безнаказанностью виновных в этих преступлениях.
Relax and enjoy the extensive facilities offered at Atahotel Villa Pamphili. Отель Atahotel Villa Pamphili предлагает многочисленные и разнообразные услуги и удобства.
Its range encompasses a wide continental shelf with a humid tropical climate, extensive mangroves, and draining by numerous rivers including the Amazon. Её ареал охватывает широкий континентальный шельф с влажным тропическим климатом, обширные мангровые леса и многочисленные протоки рек, включая Амазонку.
They came home via the Netherlands, the two once again making extensive studies of the area and took copious notes describing any useful information. Они вернулись домой через Нидерланды, где опять изучали обширные области и делали многочисленные заметки, собирая любую полезную информацию.
Ample evidence of extensive preparation and planning months in advance of the actual violations indicates the concerted and premeditated character of the criminal acts in question. Многочисленные свидетельства широкомасштабной подготовки и планирования за многие месяцы вперед совершенных нарушений говорят о согласованном и преднамеренном характере этих преступных деяний.
Thanks to extensive discussions, the issue is much better understood, and the many dimensions of its manifestations in various regions of the world have been recognized. Благодаря активному обсуждению мы более ясно представляем себе этот вопрос и во многих регионах мира получают признание многочисленные аспекты его проявлений.
Unfortunately, the irregular pattern of responses to the survey results in many gaps that do not allow for extensive analysis, especially in developing countries. К сожалению, бессистемный характер ответов, получаемых в процессе обзоров, создает многочисленные пробелы, что делает невозможным глубокий анализ, особенно в развивающихся странах.