Английский - русский
Перевод слова Extensive
Вариант перевода Многочисленные

Примеры в контексте "Extensive - Многочисленные"

Примеры: Extensive - Многочисленные
In spite of extensive commitments, the use of children as soldiers shows little sign of diminishing. Несмотря на многочисленные обещания, масштабы использования детей в качестве солдат снижаются очень медленно.
The Centre's activities involved extensive travel within and outside the region and the holding of meetings and conferences. Деятельность Центра предусматривает многочисленные поездки по региону и за его пределы, а также организацию различных встреч и конференций.
Part 16 of the WR Act contains extensive freedom of association provisions. В части 16 Закона о ПО содержатся многочисленные положения, предусматривающие свободу ассоциации.
One of the challenges for my people in learning American English is your extensive use of idioms. Одна из сложностей, с которыми сталкивается мой народ при изучении английского языка, - это многочисленные идиомы.
Disarmament law and its associated treaties, however, provide extensive examples of the types of arms control instruments that establish bans or restrictions on use and other activities. Право в области разоружения и связанные с ним договоры содержат, однако, многочисленные примеры таких видов договоров по вопросам контроля над вооружениями, в которых предусматриваются запреты или ограничения, касающиеся применения и другой деятельности.
It was to make extensive use of case examples of good practices for sharing positive experiences of instruments already applied to improve the situation of small-scale water supplies and sanitation. В нем должны были приводиться многочисленные примеры передовой практики обмена позитивным опытом использования инструментов, которые уже применяются для совершенствования мелкомасштабных систем водоснабжения и санитарно-профилактических мероприятий.
Despite extensive efforts, no one has been able to identify who, or rather, what she is. Несмотря на многочисленные усилия, никто так и не смог выяснить, кто она или что.
In January, MINURCAT conducted an extensive series of surveys, in conjunction with EUFOR personnel, to all Mission locations in the east of the country. В январе МИНУРКАТ, совместно с персоналом Сил Европейского союза, провела многочисленные осмотры во всех местах базирования Миссии на востоке страны.
The Law Commission of Sri Lanka had been entrusted with drafting legislation to facilitate the establishment of victim and witness protection authorities; extensive research had been carried out to that end. Правовой комиссии Шри-Ланки поручено разработать законодательство для облегчения создания органов по защите жертв и свидетелей; с этой целью были проведены многочисленные исследования.
The resources need to be sufficient to permit the extensive travel required both within the region and to visit other relevant parties. Объем ресурсов должен быть достаточным для того, чтобы можно было оплачивать многочисленные поездки как внутри региона, так и в другие соответствующие районы мира.
Prolonged residence and/or extensive travel for studies or professional reasons Продолжительное пребывание и/или многочисленные поездки в учебных или профессиональных целях
The two sides presented extensive and sharply conflicting evidence. [...] Обе стороны представили многочисленные и сильно противоречащие друг другу доказательства. [...]
Article 1386, subs. 1 to 18, of the French Civil Code also give effect to the 1985 Directive and contains extensive exceptions. Пункты 1 - 18 статьи 1386 Гражданского кодекса Франции также придают силу Директиве 1985 года и предусматривают многочисленные исключения.
He has extensive burns, but he'll be OK. Многочисленные ожоги, но, в целом, он в порядке.
The reports and the extensive evidence gathered at massacre sites throughout Rwanda have been made available to the Special Rapporteur for Rwanda and to the International Tribunal. Информация и многочисленные свидетельские показания, собранные в местах массовых убийств на всей территории Руанды, были представлены Специальному докладчику и Международному трибуналу по Руанде.
Thus the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations generated extensive requests for coverage by broadcasting stations, which the Department had to meet. Так, в связи с освещением празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций от вещательных станций поступали многочисленные просьбы, которые Департаменту приходилось выполнять.
The adoption of those instruments would enrich an already extensive body of law whose limitations were none the less illustrated by recurring problems in international relations. Принятие этих документов обогатило бы уже существующие многочисленные нормы, которые все же не лишены недостатков, о чем свидетельствуют постоянные проблемы, возникавшие в международных отношениях.
In this connection, concerns were raised about the "double burden" placed on gender focal points, giving them extensive responsibility for gender mainstreaming in addition to other competing work responsibilities. В этой связи были высказаны опасения относительно того, что координаторы по гендерным вопросам несут "двойную нагрузку", поскольку многочисленные обязанности в связи с учетом гендерной проблематики возлагаются на них в дополнение к осуществлению ими и других функций.
Successful meetings in Vienna and Bonn, and an extensive range of efforts on a regional level, are contributing to this momentum. Динамичному развертыванию этого процесса способствуют успешно проведенные встречи в Вене и Бонне, а также многочисленные усилия, предпринимаемые на региональном уровне.
It is also worth mentioning that surveys and interventions in this field occur more frequently in basic education, and neglect the extensive editorial production for higher education. Следует также отметить, что исследования и программы в этой области чаще затрагивают базовое образование и оставляют без внимания многочисленные издания для более высоких уровней образования.
As discussed in para. 141, supra, the Panel required an extensive production of evidence from the claimant, including all of the material identified above. Как указывается в пункте 141 выше, Группа запросила у заявителя многочисленные свидетельства, включая все указанные выше материалы.
There has been extensive research on the determinants of FDI, and the findings of this research are summarized below. Факторам, определяющим ПИИ, посвящены многочисленные исследования, результаты которых обобщаются ниже.
In the meantime his delegation hoped that the report, which had raised difficult issues and addressed problems in a forthright way, would promote extensive debate. Тем временем следует надеяться, что доклад, в котором затрагиваются сложные вопросы и открыто анализируются проблемы, вызовет многочисленные дискуссии.
Although the total number of claims filed by each party differs, several of Ethiopia's claims include extensive sub-elements. Хотя количество представленных каждой страной претензий различно, некоторые из представленных Эфиопией претензий содержат многочисленные подразделы.
Petroleum storage, munitions stowage, extensive communications facilities and other service industries that cater to the military establishment form the basis of the military infrastructure in Guam. Основу военной инфраструктуры на Гуаме составляют нефтехранилища, склады боеприпасов, многочисленные объекты связи и предприятия других отраслей, обслуживающие военные объекты.