In October 2008, the ADDP was extended until 2019. |
В октябре 2008 года АДИ было продлено до 2019 года. |
This agreement was extended, with no changes, until 30 October 2010. |
Действие этого соглашения, без внесения в него каких-либо изменений, было продлено до 30 октября 2010 года. |
The Agreement was extended for a five-year period in 2008. |
В 2008 году это соглашение было продлено на пятилетний срок. |
Please state why the Plan was not extended on expiry. |
Просьба сообщить, почему действие Плана не было продлено. |
The deployment of the German Operational Reserve Force Battalion that started on 28 July was further extended until 31 October. |
Было дополнительно продлено до 31 октября начавшееся 28 июля размещение батальона оперативных резервных сил Германии. |
The state of emergency declared on 9 February 1992 was extended indefinitely one year later. |
Чрезвычайное положение, введенное 9 февраля 1992 года, год спустя было продлено на неопределенный срок. |
In 2002, the Decade was extended for an additional 10 years (2003-2012) in order to further and consolidate the gains achieved thus far. |
В 2002 году это десятилетие было продлено еще на 10 лет (2003 - 2012 годы) в целях дальнейшего закрепления достигнутых успехов. |
The Agreement had been extended on 13 July, with a new clause requiring Morocco to provide proof that Western Sahara benefited from the fishing proceeds. |
Соглашение было продлено 13 июля, причем в него была включена новая статья, в соответствии с которой Марокко обязано представить доказательства того, что Западная Сахара получала доходы от рыболовства. |
The plan period was extended to the end of 2013. |
Осуществление мероприятий по линии этого проекта продлено до конца 2013 года. |
Freedom of religion, invitation extended in 2004, last letter requesting dates sent in September 2006 |
Свобода религии, приглашение продлено в 2004 году, последнее письмо, в котором были запрошены даты, направлено в сентябре 2006 года |
I see your stay in the States being extended. |
Мне кажется, ваше прибывание в США будет продлено |
This scheme was extended in 2001/2002, with the result that more parents are now eligible for an allowance. |
Действие этой схемы было продлено в 2001/2002 году, вследствие чего в настоящее время право на пособия имеет большее количество родителей. |
Further to the previous report it can be reported that the cooperation agreement signed by Aruba, the Netherlands Antilles and Suriname was extended to 2003. |
З. В дополнение к предыдущему докладу можно сообщить, что соглашение о сотрудничестве, подписанное Арубой, Нидерландскими Антильскими островами и Суринамом, было продлено до 2003 года. |
In addition, the bilateral agreement signed by both countries within the framework of ALADI was extended indefinitely as from 27 May 2002. |
Кроме того, начиная с 27 мая 2002 года на неограниченный срок было продлено двустороннее соглашение об экономическом сотрудничестве, подписанное обеими странами в рамках ЛАИ. |
At the end of 2002, its mandate was extended to 2003. |
По состоянию на конец 2002 года действие ее мандата было продлено на 2003 год. |
Upon the resumption of daily through trains in 1948, the dining car service was extended from Disentis/Mustér to the top of the Oberalp Pass. |
После возобновления ежедневных рейсов в 1948 году, обслуживание в вагоне-ресторане было продлено от Дизентиса до вершины перевала Оберальп. |
In 1943, the Treaty was automatically extended for a further five years because none of the signatories had denounced it. |
Однако формально в 1943 году соглашение было автоматически продлено ещё на 5 лет, поскольку ни одна из подписавшихся под ним сторон не выступила против. |
On December 11, 1950, trains were extended to the newly opened 179th Street on evenings, nights, and Sunday mornings. |
11 декабря 1950 движение было продлено до станции 179th Street по вечерам, ночью и воскресным утрам. |
Moreover, two years ago, in May 1995, the duration of that treaty was extended, and extended indefinitely. |
Два года назад, в мае 1995 года, действие этого Договора было продлено, причем продлено бессрочно. |
One award in sociology was extended. |
Было продлено действие одной стипендии для изучения социологии. |
The orders were subsequently extended for a year and the offices of the NGOs sealed. |
Впоследствии действие этих распоряжений было продлено на год, а помещения указанных НПО опечатаны. |
Following this, the convention was extended for another year. |
После этого действие конвенции было продлено еще на один год. |
Treaties dealing with a vast range of weapons of mass destruction were negotiated, extended, strengthened, and entered into force. |
Были проведены переговоры по договорам по многочисленным видам оружия массового уничтожения; действие их было продлено, укреплено, и они вступили в силу. |
After one year of its implementation, the Supplementary Understanding has now been extended for another year. |
После завершения одногодичного периода действия Дополнительного понимания оно было продлено еще на один год. |
The state of emergency was then extended until 22 April 2013, in conformity with article 72 of the Constitution. |
Затем оно было продлено парламентом до 22 апреля 2013 года в соответствии со статьей 72 Конституции. |