Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Подверженность

Примеры в контексте "Exposure - Подверженность"

Примеры: Exposure - Подверженность
However, the large deployment of staff in hardship areas had rendered the exposure of United Nations staff to critical events and sustained psychological stress more common than in the past. Вместе с тем ввиду значительности численности персонала Организации Объединенных Наций в районах с трудными условиями службы его подверженность критическим ситуациям и длительному психологическому стрессу стали более распространенными явлениями, чем в прошлом.
Noting gaps in their access to critical services, their exposure to exploitation, violence and abuse, and the high levels of suicide, the Forum recommended actions to address these concerns encompassing a number of stakeholders. Отметив пробелы в их доступе к крайне важным услугам, их подверженность эксплуатации, насилию и надругательствам и высокие уровни самоубийств, Форум рекомендовал меры для устранения этих вызывающих обеспокоенность проблем, охватывающие ряд заинтересованных сторон.
Session participants will identify key factors that create and maintain minority groups' vulnerability and exposure to violence and atrocity crimes. Участники сессии определят ключевые факторы, которые порождают и сохраняют уязвимость групп меньшинств и их подверженность насилию и чудовищным преступлениям.
The exposure to hazardous materials and the risk of contamination as a result of industrial accidents are also issues linking environment and development. Подверженность воздействию вредных веществ и опасность загрязнения в результате промышленных аварий также являются вопросами, которые говорят о связи между окружающей средой и развитием.
Declines in factor productivity, efficiency losses, and exposure to health hazards Снижение факторной производительности, снижение эффективности и подверженность воздействию факторов, представляющих опасность для здоровья людей
The cloud circled the Earth over several weeks, intensifying human exposure to radiation. Это облако обогнуло Землю за несколько недель и усилило подверженность людей радиации.
On receipt of the contributions, the currency exposure is fully hedged and eliminated. По получении взносов подверженность валюты риску полностью хеджирована и устранена.
Instead of collateral, lenders and investors need to consider credit exposure, long-term prospects and repayment capability. Кредиторам и инвесторам необходимо рассмотреть возможность того, чтобы вместо залога учитывать подверженность кредитному риску, долгосрочные перспективы и способность выплаты долгов.
Continued exposure to mines displaced populations, fuelling further conflict and intensifying hunger and poverty. Непрерывная подверженность угрозе минной опасности перемещенного населения еще сильнее разжигает конфликт и расширяет масштабы голода и нищеты.
Thinking about risk often focuses on residual risks, since this shows the actual exposure of the organization. Осмысление рисков часто сосредоточено на остаточных рисках, поскольку это показывает фактическую подверженность рискам организации.
Risk is defined as a combination of three factors: hazard, exposure and vulnerability. Определение степени риска охватывает три фактора: уровень опасности, подверженность воздействию и степень уязвимости.
Overcrowding, insecurity and disproportionate exposure to natural disasters or environmental hazards commonly threaten the life or health of persons living in poverty. Перенаселенность, отсутствие безопасности и чрезмерная подверженность воздействию стихийных бедствий и вредное воздействие окружающей среды угрожают, как правило, жизни и здоровью лиц, живущих в бедности.
Table 1 below shows the natural currency exposure based on the difference between the income and expenditures in each currency for 2005. В таблице 1 показана естественная подверженность валютному риску, основанная на разнице между доходами и расходами в каждой валюте в 2005 году.
Given the above administrative and financial procedures, the real currency exposure of the Rotterdam Convention changes considerably. Учитывая указанные выше административные и финансовые процедуры, реальная подверженность риску валют Роттердамской конвенции претерпевает значительные изменения.
The real exposure is shown in table 2 below. Реальная подверженность риску показана в таблице 2 ниже.
It showed that nitrogen could in many ways affect both the sensitivity and the exposure of plant species to O3. Он показал, что азот может множеством способов влиять как на чувствительность, так и подверженность воздействию растительных видов в том, что касается ОЗ.
There are a number of factors that can increase women's exposure to HIV/AIDS in Timor-Leste. Имеется ряд факторов, которые могут усилить подверженность женщин риску заражения ВИЧ/СПИДом в Тиморе-Лешти.
This will also have an impact in terms of Umoja's performance, growth and ongoing support and the exposure of the system to serious security risks. Это скажется также и на функционировании, развитии и текущем обслуживании системы и создаст ее подверженность серьезным рискам в плане безопасности.
This range of indicators contains indicators on the relationships between environmental information and health, such as access to safe drinking water and exposure to air pollution. В эту категорию также входят показатели, отражающие связь между экологической информацией и состоянием здоровья населения, такие как доступ к безопасной питьевой воде и подверженность воздействию загрязненной атмосферы.
Detections in endangered species, in vulnerable populations, human body and exposure in development stage are other reasons of concern. Другими основаниями для обеспокоенности служат факты обнаружения в видах, находящихся под угрозой исчезновения, у уязвимых групп населения, в организме человека и подверженность воздействию на стадии развития.
The Agency's exposure to the declining United States dollar was minimized since UNRWA largely disbursed funds denominated in historically weaker currencies. Подверженность Агентства риску, связанному с падением курса доллара США, была минимальной, поскольку БАПОР в основном производило выплаты в традиционно более слабых валютах.
Part of the burden of non-communicable diseases is attributable to occupational risk factors including exposure to chemical, physical, biological, ergonomic and psychosocial hazards at work. Часть бремени неинфекционных заболеваний объясняется факторами профессионального риска, включая подверженность воздействию химических, физических, биологических, эргономических и психосоциальных опасностей на рабочем месте.
These indicators are grouped into five risk dimensions: financial, human resources, governance, operational (results) and operational (exposure). Упомянутые показатели сгруппированы в пять категорий рисков: финансовые, кадровые, управленческие, оперативные (результаты) и оперативные (подверженность риску).
UNRWA agreed with the Board's recommendation to review the controls for remote access services so as to limit the exposure to security risk. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости пересмотра контрольных механизмов службы дистанционного доступа, с тем чтобы ограничить подверженность риску в плане безопасности.
Less exposure to health hazards (for both alcohol and digital thermometers) меньшая подверженность рискам для здоровья (в отношении спиртовых и цифровых термометров)