0-1 Andrew Soltis has objected to the characterization of this game as the Immortal Zugzwang Game , explaining: First, Saemisch could have moved one of his pieces, even though it would have returned the sacrificed piece to Nimzovich. |
0-1 Эндрю Солтис возражал против наименования данной партии «бессмертной партией цугцванга», объясняя это так: «Во-первых, Земиш мог пойти одной из своих фигур, пусть даже это бы возвращало Нимцовичу пожертвованную фигуру. |
And the administration could have helped itself by better explaining that a cooperative response to the Assad regime's use of chemical weapons had long been on the table, and was not just the result of deftly opportunistic Russian diplomacy in response to a Kerry thought-bubble. |
И администрация могла бы помочь себе, лучше объясняя, что совместный ответ на использование режимом Асада химического оружия уже давно лежит на столе и вовсе не является банальным результатом ловкой оппортунистической русской дипломатии в ответ на «мыслепузырь» Керри. |
According to the survey mentioned in the previous paragraph, approximately 6 per cent of the children said their parents, when in their view the children misbehave, often punish them immediately and without explaining why. |
По результатам вышеупомянутого социологического исследования ("Здоровье и поведенческие ориентации детей школьного возраста") около 6% детей отметили, что их родители часто сразу наказывают их, не объясняя за что, когда, по их мнению, дети ведут себя неправильно. |
Upon winning, Kris Allen stated: Adam deserved this , later explaining he thought Lambert deserved to win as much as he did, and that Lambert was the most consistent person all year. |
Объясняя эту ремарку, Аллен сказал, что он думал, что Ламберт настолько же достоин выиграть, насколько и он, и что Ламберт «был самым стойким человеком за все времена. |
During that time he never let anyone know of his identity as a priest, explaining "No one would have taken me seriously as a wrestler had they known I was a priest." |
За время его выступлений он не раскрыл свою личность, позднее объясняя это тем, что никто бы не воспринимал его всерьёз как борца, если бы знали, что он священник. |
Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how pushing a baby like that will hyperextend its neck, which can be fatal, or I can better spend my time prepping your wife... and baby for a delivery |
Я могу стоять тут и тратить время объясняя, как Ваш ребенок в мента-заднем положении и что потуги вызовут у малыша будет гиперэкстензии шеи, которая может убить его или я могу лучше тратить своё время подготавливая вашу жену... и ребенка к родам |
Explaining the first half results, the company cited sales gains in digital AV products, such as flat-panel TVs. |
Объясняя результаты первой половины, компания процитировала коммерческую прибыль от цифровых продуктах АВ, типа плоско-панельных телевизоров. |
Explaining his rationale, he explained that he would be ashamed to waste what London spent in a country where we need sanitation; where education needs money. |
Объясняя эту экономию, он отметил, что будет стыдно использовать средства, подобные затраченным в Лондоне, в стране, где в финансовой поддержке остро нуждаются медицина и образование. |
Explaining the absence of women officials in senior decision-making posts, she pointed out that it was difficult for women to gain promotion, not only because of stereotypes but also because of the practical problems of combining work and family life. |
Объясняя отсутствие женщин среди официальных лиц на высоких руководящих должностях, она указывает на трудность продвижения женщин по службе не только в силу стереотипов, но и в силу практических проблем, касающихся совмещения работы и семейной жизни. |
Throughout the evening he played a delicate, one-sided parlour game with him explaining any peculiarly English terms in the conversation, translating pounds into dollars so that my guest was left with the vague sense that there was a misconception somewhere as to his identity |
Отец оказался полным хозяином положения и весь вечер вёл с ним тонкую одностороннюю игру, объясняя ему всякий чисто английский термин, который встречался в разговоре, переводя фунты в доллары, а мой гость явно чувствовал, что его принимают за кого-то другого, |
Explaining the views of Leucippus, who held that the world arose through the random combination of atoms, Aristotle notes that the atoms themselves are homogeneous and their possible arrangements only differ in shape, position and ordering. |
Объясняя взгляд Левкиппа, который считал, что окружающий мир есть случайная комбинация атомов, Аристотель подчёркивает, что атомы сами по себе гомогенны, а их возможные измерения разнятся только по форме, положению и состоянию. |
Explaining why he helped spearhead a 1993 military coup attempt, Air Force officer Muhammad Bashir Salah said, "We have neither a state, nor laws, nor a constitution." |
Объясняя свое желание возглавить неудавшийся военный переворот 1993 года, офицер ВВС Ливии Мухаммед Башир Салах заявил: «У нас нет ни государства, ни законов, ни конституции». |
No, it's just, last time I saw gless, He was on the witness stand at my trial, Explaining why I was able |
Нет, просто когда я в последний раз видел Глесса, он был свидетелем на моем суде, объясняя, почему мне удалось подделать неподделываемую облигацию его компании. |
Explaining their large presence, Ms. Yami claimed that "the people's war gives all of them (women) a meaningful life and a meaningful death; it allows them to prove their worth is equal to the men". |
Объясняя такой феномен, г-жа Ями заявила, что "народная война дает всем им (женщинам) возможность прожить содержательную жизнь и встретить достойную смерть; она позволяет им доказать, что они ничем не хуже мужчин". |
Explaining that, it will be a waist of money if the surgery is done and she is not treated after it. She will die and they rather help somebody else, who can provide the medicine for after surgery treatment. |
Объясняя это тем, что будет простой тратой денег то, что если они произведут операцию, а после неё не будет лекарств, чтобы помагать ей поправитьсяю Она умрёт, и поэтому они лучше помогут кому-то другому, кто сможет обеспечить себя лекарствами. |