Английский - русский
Перевод слова Expecting
Вариант перевода Ожидали

Примеры в контексте "Expecting - Ожидали"

Примеры: Expecting - Ожидали
How many people were you expecting? Как много людей вы ожидали?
We weren't expecting you. Мы вас не ожидали.
We were expecting more people. Мы ожидали больше людей.
Perhaps you were expecting electricity. Наверное, вы ожидали увидеть электричество.
Well, the androids were expecting an attempt. Андроиды ожидали от нас противодействий.
You weren't expecting that? Вы этого не ожидали?
At 4:00 p.m., the German we were expecting, Graetschus, entered for his fitting. Немец, которого мы ожидали для примерки, Грайшуц, вошёл.
But I certainly hope you weren't expecting any nanny to come close to filling that void. Но я, безусловно, недаюсь, вы не ожидали, что няня сможет заполнить эту пустоту.
Even this year, the consensus got it wrong, expecting a recovery to above-trend annual GDP growth - faster than 3%. Даже в этом году согласие оказалось ошибочным, т.к. все ожидали, что восстановление превысит тенденцию годового прироста ВВП и окажется выше З%.
Unfortunately, we weren't expecting Thor's mighty hammer to meet Snotlout's paper jaw. [shouts] К сожалению, мы не ожидали, что могучий молот Тора столкнется с бумажной челюстью Сморкалы.
We kept expecting monsters or demons to appear, but they didn't... the bit at the beginning was like John Мы ожидали появлений монстров или демонов, но их не было.
But those are the answers that I give people because those are the answers they're expecting. Эти ответы я давал людям, потому что их они и ожидали.
If one compounds that rate over ten years, they were expecting an increase of a factor of 2.5, and, if one extrapolates, a 2000-fold increase over the course of a lifetime. Если сложить этот темп в течение десяти лет, то они ожидали роста в 2,5 раза, а если подсчитать дальше, то 2000-кратного увеличения в течение всей жизни.
Were you Expecting the Jonas Brothers? Ожидали ли вы Братьев Джонас?
And I think they were expecting - they'd worked with lotsof consultants before - I think they were expecting some kind ofhideous org chart with thousands of bubbles and systemic this, thatand the other, and all kinds of mappy stuff. Я думаю, они ожидали... Они уже успели ранее поработать сомногими консультантами. Я думаю, они ожидали получить что-то вроденаводящего ужас официального документа с тысячами различных пунктови систематизацией того да этого, и к тому же с диаграммами всехвидов.
Entering the French Open, many were expecting another Nadal-Federer final. На Открытом чемпионате Франции, многие эксперты ожидали финала Надаль-Федерер.
Even this year, the consensus got it wrong, expecting a recovery to above-trend annual GDP growth - faster than 3%. But the first-half growth rate looks set to come in closer to 1.5% at best, even below 2011's dismal 1.7%. Даже в этом году согласие оказалось ошибочным, т.к. все ожидали, что восстановление превысит тенденцию годового прироста ВВП и окажется выше З%.
This crowd came here tonight expecting a massacre, but instead they're getting a war! - You got it? Да Тим, мы все ожидали увидеть избиение младенца но это настоящая война.
What it doesn't do is catch a leech, because leeches haven't evolved expecting humans to splash through the marshes, but they have expected other kinds of animal. Очень может быть, но поймать пиявку таким образом не получится, потому что пиявки не эволюционировали, ожидая, что люди будут плескаться в болотах, они ожидали другие виды животных.
Just what St. Sebastian's was expecting. Как и ожидали в больнице Св.Себастьяна.
Those of us of a certain age grew up expecting that by nowwe would have Rosie the Robot from "The Jetsons" in ourhouse. Мои сверстники ожидали, что к сегодняшнему дню у нас в домебудет человекоподобный робот Рози из "Джетсонов"