| Are we expecting someone? | Должны ли мы кого-то ждешь? |
| Are you expecting, love? | Ты ждешь ребенка, милая? |
| What are you expecting? | Чего ты ждешь, м? |
| You must be expecting company. | Ты должно быть кого-то ждешь. |
| Are you expecting a letter? | Ты ждешь от кого-нибудь письмо? |
| Were you expecting somebody else? | Ты еще кого-то ждешь? |
| Were you expecting certified mail? | Ты ждешь заказное письмо? |
| Were you expecting anyone, Roger? | Ты кого-то ждешь, Роджер? |
| You explain that you're expecting a large deposit soon... then you tell a joke to get the manager to laugh. | Объясни, что ждешь поступлений, успокой его... Развесели, расскажи анекдот, банкиры любят посмеяться... |
| Are you expecting a fire or are you just hoping to slide up and down on their pole? | Ты ждешь пожара, или просто хочешь скатиться по шесту? |
| Expecting a letter, Norbit? | Ты ждешь письма, Норбит? |
| Expecting someone, Maeve? | Кого-то ждешь, Мэйв? |
| Expecting an important phone call? | Ждешь важный телефонный звонок? |
| Expecting any visitors tonight? | Ждешь кого-нибудь в гости? |
| Why don't you gentle down- quit snorting and raring around? Expecting somebody? | милая ты протопчешь ковер успокойся не бегай кругами ждешь кого? |
| Alex, you're expecting? | Алекс, ждешь ребенка? |
| You sit at your desk, looking at me attentively... expecting Marianne to do the work. | Ты себе сидишь за столом, внимательно следишь за мной... и ждешь, что Марианн сама во всём разберётся. |
| Expecting a personal call? | Ты ждешь звонка от кого-нибудь? |