Примеры в контексте "Expecting - Ждет"

Примеры: Expecting - Ждет
He further explained that he was expecting key partners that very morning for discussions. Он далее разъяснил, что утром того же дня он ждет представителей своих главных партнеров для беседы.
The entire Democratic Republic of the Congo is watching the Council and expecting it to take bold decisions. Вся Демократическая Республика Конго следит за Советом и ждет от него принятия смелых решений.
Ms. Nelson is not expecting you on time. Миссис Нельсон и не ждет, что ты придешь вовремя.
You don't care that Adrien has dropped out, that Christine is expecting... Тебе безразлично, что Адриан бросил учебу, а Кристина ждет ребенка.
Our community is expecting me, just as they are expecting the two of you. Общество ждет меня, так же, как и вас обоих.
Winter's not expecting your call because Winter didn't send that message. Уинтер не ждет твоего звонка, потому что Уинтер не присылал тебе сообщения.
Miss Prism, I almost forgot to mention... that Dr. Chasuble is expecting you in the vestry. Мисс Призм, я чуть не забыл вам сказать... что доктор Чезюбл ждет вас в ризнице.
Is there someone among you expecting this gentleman? Леди, кто-нибудь из вас ждет этого джентльмена?
Lt. Colonel, His Imperial Highness is expecting you. Господин подполковник, его высочество ждет вас!
He seems to be expecting his wife and child to visit Похоже он ждет, что жена и ребенок его навестят.
He's expecting me, can l...? Он ждет меня, могу я -
In October 2009, it was announced that Sarah was expecting another child, to be born in the new year. В октябре 2009 года стало известно, что Сара ждет еще одного ребенка.
Isn't he expecting you to be there? Разве он не ждет тебя сегодня?
Isn't your Mama expecting you home, dear? Разве мама не ждет тебя домой, дорогая?
Graham's expecting a threat from land, not from the water. Грэм ждет угрозы с суши, а не с воды.
Isn't your mama expecting you home, dear? Милочка, разве мама не ждет тебя домой?
He has taken... the maid's diamonds... who has gone to the north pole... because she is expecting a child in a suitcase. Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике.
No one's expecting you to take it all in overnight. Никто не ждет, что ты станешь идеальной в одночасье.
Why is everyone always expecting me to take them somewhere? Почему все всегда ждет меня взять их где-то?
She's sitting at home right now expecting our son to pick her up. Она сейчас сидит дома и ждет, когда наш сын заберет ее.
And you're expecting another child. А ваша жена опять ждет ребенка?
Come on, CJ's expecting you, and I want you there, too. Да ладно тебе, СиДжей ждет, что ты придешь, И я тоже хочу, чтобы ты пришел.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child. Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
On May 29, 2013, she announced that she was expecting a boy. 28 ноября 2013 года она опубликовала видео, из которого становится ясно, что она ждет ребенка.
He seems to be expecting his wife and child to visit Он всё ещё ждет свою жену и ребёнка.