| He further explained that he was expecting key partners that very morning for discussions. | Он далее разъяснил, что утром того же дня он ждет представителей своих главных партнеров для беседы. |
| The entire Democratic Republic of the Congo is watching the Council and expecting it to take bold decisions. | Вся Демократическая Республика Конго следит за Советом и ждет от него принятия смелых решений. |
| Ms. Nelson is not expecting you on time. | Миссис Нельсон и не ждет, что ты придешь вовремя. |
| You don't care that Adrien has dropped out, that Christine is expecting... | Тебе безразлично, что Адриан бросил учебу, а Кристина ждет ребенка. |
| Our community is expecting me, just as they are expecting the two of you. | Общество ждет меня, так же, как и вас обоих. |
| Winter's not expecting your call because Winter didn't send that message. | Уинтер не ждет твоего звонка, потому что Уинтер не присылал тебе сообщения. |
| Miss Prism, I almost forgot to mention... that Dr. Chasuble is expecting you in the vestry. | Мисс Призм, я чуть не забыл вам сказать... что доктор Чезюбл ждет вас в ризнице. |
| Is there someone among you expecting this gentleman? | Леди, кто-нибудь из вас ждет этого джентльмена? |
| Lt. Colonel, His Imperial Highness is expecting you. | Господин подполковник, его высочество ждет вас! |
| He seems to be expecting his wife and child to visit | Похоже он ждет, что жена и ребенок его навестят. |
| He's expecting me, can l...? | Он ждет меня, могу я - |
| In October 2009, it was announced that Sarah was expecting another child, to be born in the new year. | В октябре 2009 года стало известно, что Сара ждет еще одного ребенка. |
| Isn't he expecting you to be there? | Разве он не ждет тебя сегодня? |
| Isn't your Mama expecting you home, dear? | Разве мама не ждет тебя домой, дорогая? |
| Graham's expecting a threat from land, not from the water. | Грэм ждет угрозы с суши, а не с воды. |
| Isn't your mama expecting you home, dear? | Милочка, разве мама не ждет тебя домой? |
| He has taken... the maid's diamonds... who has gone to the north pole... because she is expecting a child in a suitcase. | Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике. |
| No one's expecting you to take it all in overnight. | Никто не ждет, что ты станешь идеальной в одночасье. |
| Why is everyone always expecting me to take them somewhere? | Почему все всегда ждет меня взять их где-то? |
| She's sitting at home right now expecting our son to pick her up. | Она сейчас сидит дома и ждет, когда наш сын заберет ее. |
| And you're expecting another child. | А ваша жена опять ждет ребенка? |
| Come on, CJ's expecting you, and I want you there, too. | Да ладно тебе, СиДжей ждет, что ты придешь, И я тоже хочу, чтобы ты пришел. |
| I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child. | Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто. |
| On May 29, 2013, she announced that she was expecting a boy. | 28 ноября 2013 года она опубликовала видео, из которого становится ясно, что она ждет ребенка. |
| He seems to be expecting his wife and child to visit | Он всё ещё ждет свою жену и ребёнка. |