He further explained that he was expecting key partners that very morning for discussions. |
Он далее разъяснил, что утром того же дня он ждет представителей своих главных партнеров для беседы. |
The entire Democratic Republic of the Congo is watching the Council and expecting it to take bold decisions. |
Вся Демократическая Республика Конго следит за Советом и ждет от него принятия смелых решений. |
Ms. Nelson is not expecting you on time. |
Миссис Нельсон и не ждет, что ты придешь вовремя. |
You don't care that Adrien has dropped out, that Christine is expecting... |
Тебе безразлично, что Адриан бросил учебу, а Кристина ждет ребенка. |
Our community is expecting me, just as they are expecting the two of you. |
Общество ждет меня, так же, как и вас обоих. |
Winter's not expecting your call because Winter didn't send that message. |
Уинтер не ждет твоего звонка, потому что Уинтер не присылал тебе сообщения. |
Miss Prism, I almost forgot to mention... that Dr. Chasuble is expecting you in the vestry. |
Мисс Призм, я чуть не забыл вам сказать... что доктор Чезюбл ждет вас в ризнице. |
Is there someone among you expecting this gentleman? |
Леди, кто-нибудь из вас ждет этого джентльмена? |
Lt. Colonel, His Imperial Highness is expecting you. |
Господин подполковник, его высочество ждет вас! |
He seems to be expecting his wife and child to visit |
Похоже он ждет, что жена и ребенок его навестят. |
He's expecting me, can l...? |
Он ждет меня, могу я - |
In October 2009, it was announced that Sarah was expecting another child, to be born in the new year. |
В октябре 2009 года стало известно, что Сара ждет еще одного ребенка. |
Isn't he expecting you to be there? |
Разве он не ждет тебя сегодня? |
Isn't your Mama expecting you home, dear? |
Разве мама не ждет тебя домой, дорогая? |
Graham's expecting a threat from land, not from the water. |
Грэм ждет угрозы с суши, а не с воды. |
Isn't your mama expecting you home, dear? |
Милочка, разве мама не ждет тебя домой? |
He has taken... the maid's diamonds... who has gone to the north pole... because she is expecting a child in a suitcase. |
Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике. |
No one's expecting you to take it all in overnight. |
Никто не ждет, что ты станешь идеальной в одночасье. |
Why is everyone always expecting me to take them somewhere? |
Почему все всегда ждет меня взять их где-то? |
She's sitting at home right now expecting our son to pick her up. |
Она сейчас сидит дома и ждет, когда наш сын заберет ее. |
And you're expecting another child. |
А ваша жена опять ждет ребенка? |
Come on, CJ's expecting you, and I want you there, too. |
Да ладно тебе, СиДжей ждет, что ты придешь, И я тоже хочу, чтобы ты пришел. |
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child. |
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто. |
On May 29, 2013, she announced that she was expecting a boy. |
28 ноября 2013 года она опубликовала видео, из которого становится ясно, что она ждет ребенка. |
He seems to be expecting his wife and child to visit |
Он всё ещё ждет свою жену и ребёнка. |