| I wish I could, but my family's expecting me. | Я бы с радостью, но меня ждет семья. |
| Maybe he's expecting that money. | Может, он ждет этих денег. |
| However, she's expecting us to fly down to Italy for a weekend. | Впрочем, она ждет, что мы прилетим на уикенд в Италию. |
| With regard to the Conference in Monterrey, the African Group was expecting practical results from the Conference. | От Конференции в Монтеррее Группа африканских стран ждет практических результатов. |
| The secretariat was expecting a contribution from Portugal with a view to extending activities to these countries in the very near future. | Секретариат ждет, что Португалия внесет соответствующий вклад в целях распространения в самом ближайшем будущем такой деятельности и на эти страны. |
| Give your name to the hostess - she's expecting you. | Назовись дежурной - она тебя ждет. |
| The president's expecting me at the UN. | Президент ждет моего возвращения в здание ООН. |
| She's still expecting her money. | Она все еще ждет свои деньги. |
| Well, your family's expecting me. | Ну, твоя семья ждет меня. |
| He's expecting his good faith money. | Он ждет свои честно заработанные деньги. |
| And Carlos solano's expecting it by nightfall. | И Карлос Солано ждет их к наступлению темноты. |
| She's expecting a baby, so I'm going back to her. | Она ждет ребенка, я решил остаться с ней. |
| The guards are not expecting trouble from a group of exhausted slave workers. | Охрана не ждет проблем от группы подавленных работников. |
| That's exactly what the enemy is expecting. | Это именно то, чего ждет враг. |
| Well, if he's expecting any special guests, you should let us know because he had someone come yesterday and you weren't here. | Что ж, если он ждет каких-нибудь важных гостей, вы должны дать нам знать, потому что к нему вчера кто-то приходил, а вас здесь не было. |
| The president is expecting us to get... | Но Президент ждет, что мы вернемся... |
| They're expecting us, the car's waiting. | Они ждут нас, машина уже ждет. |
| They later found out they were expecting twin girls. | Позже она подтвердила, что ждет близнецов. |
| But he's expecting you to. | Но он ждет этого от тебя. |
| And I must receive that certificate which Father is expecting. | И я должен получить свидетельство, которого ждет мой отец. |
| But what Eduardo didn't know is that Maria was expecting his son. | Эдуардо не знает, что Мария ждет от него ребёнка. |
| No one expecting great things of you. | Никто не ждет от тебя великих свершений. |
| He'll be expecting his usual present. | Он ждет от меня свой обычный подарок. |
| He is expecting to speak with me, tomorrow. | Теперь он ждет что бы поговорить со мной завтра. |
| Not only that, my Eliza's expecting | И не только, моя Элайза ждет ребенка. |