| Cooperation with NGOs has been further expanded. | Продолжало также расширяться сотрудничество с НПО. |
| Cooperation between the Division and the Centre will be expanded and strengthened as they develop and maintain their respective Internet sites. | По мере разработки и обеспечения Отделом и Центром своих соответствующих страниц в системе Интернет будет расширяться и укрепляться их сотрудничество. |
| In both cases the spot-checking of quality would continue to be expanded. | В обоих случаях будет по-прежнему расширяться практика выборочной проверки качества. |
| We hope that this activity will be continued and expanded in accordance with the programme that has been planned. | Мы надеемся, что такие мероприятия будут продолжаться и расширяться в соответствии с запланированной программой. |
| It will be updated and expanded on a regular basis up to and during the World Conference. | Он будет регулярно обновляться и расширяться до и в ходе Всемирной конференции. |
| If a limited system is put in place, it will inevitably be expanded, eventually evolving into a limitless one. | Если будет создана ограниченная система, она неизбежно будет расширяться и в конечном итоге превратиться в безграничную. |
| The Charter will be expanded and improved as time goes on. | «Со временем Устав будет расширяться и совершенствоваться. |
| The coverage of the database will be expanded in response to emerging issues, especially on ICT and entrepreneurship. | Охват базы данных будет расширяться с учетом новых вопросов, в особенности касающихся ИКТ и предпринимательства. |
| The production of statistics as well as the data banks of the Commission's technical cooperation programmes will be further expanded and strengthened. | Будут расширяться и улучшаться подготовка статистических данных и банки данных программ технического сотрудничества Комиссии. |
| We strongly hope that the UNAIDS activities in my country shall be further expanded and intensified. | Мы искренне надеемся, что деятельность ЮНЭЙДС в моей стране будет и впредь расширяться и активизироваться. |
| In recent years, the infrastructure of social services for families and children has been steadily expanded. | В последнее время инфраструктура социальных служб для семей и детей стала постепенно расширяться. |
| The electronic mail list management software, LISTSERV, created for the project will be expanded and enhanced. | Составленный для этого проекта список для рассылки по электронной почте будет расширяться и дополняться. |
| We believe that such cooperation should be expanded. | Мы считаем, что такое сотрудничество должно расширяться. |
| As systems and procedures are instituted, corridor activities would be expanded gradually and in response to demand. | По мере формирования систем и процедур работа этого коридора будет постепенно и с учетом спроса расширяться. |
| These briefings, supplemented by written notes, and interactions with Council members will be further expanded in the future. | Практика проведения таких брифингов, в дополнение к которым публикуются письменные записки, и взаимодействие с членами Совета будут и далее расширяться в будущем. |
| This is a positive development, but it must be further expanded. | Это позитивное явление, однако осуществление стандартов должно расширяться. |
| Moreover, the training programmes should be expanded so that instructors might visit remote areas. | Более того, учебные программы должны расширяться таким образом, чтобы преподаватели могли посещать удаленные районы. |
| We believe that they should be expanded in future. | Мы считаем, что в будущем они должны расширяться. |
| The community policing initiative was further expanded during the reporting period. | В отчетный период продолжала расширяться деятельность по поддержанию правопорядка в общинах. |
| The network of these specialized schools, which currently number 33, is being expanded. | Сеть этих специальных школ, которая в настоящее время охватывает ЗЗ учебных заведения, продолжает расширяться. |
| This Charter, like our own Constitution, will be expanded and improved as time goes on. | «Этот Устав, как и наша собственная Конституция, будет расширяться и совершенствоваться с течением времени. |
| In so doing, the goals have begun to be expanded and redefined without consulting the Member States. | При этом цели начали расширяться и пересматриваться без обсуждения с государствами-членами. |
| Its package of commodity information services continues to be improved and expanded. | Пакет ее информационных услуг в сырьевом секторе продолжает совершенствоваться и расширяться. |
| Based on the results of the pilot, this community approach will be gradually expanded. | На основе результатов данного экспериментального проекта этот общинный подход будет постепенно расширяться. |
| This section will continue to be refined and expanded to reflect new information as it becomes available. | Этот раздел будет по-прежнему совершенствоваться и расширяться с тем, чтобы отразить в нем новую информацию по мере ее поступления. |