Английский - русский
Перевод слова Exhibit
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibit - Выставка"

Примеры: Exhibit - Выставка
The Westside Museum of Art is having a new exhibit of a masterpiece by Franz Biermann. В музее искусств Вестсайда, проводится выставка шедевра Франца Бирманна.
Two exhibitions were developed in 2012: a core educational travelling exhibit and a more elaborate exhibit for the annual commemoration at United Nations Headquarters. В 2012 году были организованы две выставки - основная передвижная просветительская выставка и более подробная выставка, приуроченная к ежегодному празднованию Дня памяти в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Anti-war exhibit, United Nations Headquarters, October 2009, opened the exhibit of anti-war cartoons of the international contest sponsored by Kragujevac, Serbia Антивоенная выставка в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, октябрь 2009 года; Ассоциация открыла выставку антивоенных карикатур на международном конкурсе, организованном городом Крагуевац, Сербия
The permanent exhibits include: the Old Ways New Days exhibit that explores Mobile's history from colonization to the present, and the Walls and Halls exhibit featuring furniture, antique silver, artwork, and other artifacts. Экспонаты на постоянной основе: выставка «Старые пути новых дней», в которой рассказывается вся история города, начиная от колонизации и заканчивая настоящим; экспозиция «Стены и залы», в которой представлена мебель, антикварное серебро, произведения искусства и другие артефакты.
A small exhibit was organized with the participation of the United States Government and Omnistar. При участии правительства Соединенных Штатов и компании Omnistar была организована небольшая выставка.
Anyway, I don't know if the exhibit is still up, but I thought you'd want to know. Не знаю, действует ли выставка до сих пор, но я подумала, что ты должен знать.
This exhibit was launched in San Francisco and has also been shown in cities around the world where there is a major United Nations presence. Эта выставка была впервые проведена в Сан-Франциско и организована также в тех городах мира, где имеются крупные представительства Организации Объединенных Наций.
The current display in the Public Lobby, an interactive exhibit on the disastrous effects of land-mines, is only the latest example of the potential for educational outreach on vital issues. Функционирующая в настоящее время в вестибюле для посетителей выставка, где в интерактивном режиме можно получить информацию о смертельной угрозе, которую несут мины, является лишь самым последним примером того, каким потенциалом мы располагаем для информирования общественности о жизненно важных проблемах.
On World Gratitude Day an exhibit of indigenous children's art was displayed in the public lobby of the United Nations building in New York. Во Всемирный день благодарности в холле здания Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке была организована выставка художественных работ детей, представляющих коренные народы.
The exhibit emphasizes international cooperation in space activities and focuses on the practical uses of space technology, particularly for environmental monitoring and natural resource management. Выставка подчеркивает международное сотрудничество в области космической деятельности и делает акцент на практическом использовании космической техники, в особенности для мониторинга состояния окружающей среды и управления природными ресурсами.
This exhibit, inaugurated by the Secretary-General and the Chief Executive Officer of Time Warner, was widely covered by the media. Эта выставка была открыта Генеральным секретарем и главным должностным лицом "Тайм Уорнер" и широко освещалась средствами массовой информации.
And I'll make sure that there won't be any impediment to the exhibit. Я постараюсь, чтобы выставка прошла на высшем уровне.
The exhibit, organized by the Perma- nent Mission of Italy, in cooperation with the Department of Public Information, will remain until Friday, 5 November. Эта выставка, организуемая Постоянным представительством Италии в сотрудничестве с Департаментом общественной информации, будет проводиться до пятницы, 5 ноября.
An exhibit dedicated to the International Day for the Victims of Torture was displayed at the Palais Wilson from 22 June to 7 July. С 22 июня по 7 июля в Вильсоновском дворце экспонировалась выставка, посвященная Международному дню в поддержку жертв пыток.
The exhibit attracts the attention of many visitors to the Vienna International Centre, especially school children, and contributes to increasing public awareness of the benefits of space activities. Выставка привлекает внимание многих посетителей Венского международного центра, особенно школьников, и позволяет повысить их осведомленность о выгодах, получаемых от космической деятельности.
An international exhibit of applied and decorative arts and a national folklore festival entitled "Spiritual treasure house of mankind" took place on 21 - 23 April 2010. С 21 по 23 апреля 2010 года состоялась международная выставка произведений декоративно-прикладного искусства и фестиваль национального фольклора "Духовная сокровищница человечества".
The exhibit, which had last been updated in 2009, had been temporarily relocated during the capital master plan. Эта выставка, которая в последний раз обновлялась в 2009 году, была временно перемещена на период осуществления генерального плана капитального ремонта.
A reproduction of the exhibit in French had been unveiled at the Palais des Nations in Geneva one day before the International Day of Solidarity. За день до празднования Международного дня солидарности во Дворце наций в Женеве открылась такая же выставка на французском языке.
The exhibit was tailored to illustrate the contributions of major troop-contributors and has been shown in more than 10 locations around the world. Эта выставка была подготовлена таким образом, чтобы продемонстрировать вклад основных стран, предоставляющих войска, и была показана более чем в 10 точках во всем мире.
Yes, and when the exhibit was done, it would come back to you, only worth about $50 million more. Да, а когда выставка закончилась, он вернулся бы к вам, но стоил бы уже на 50 миллионов дороже.
For example, it has organized a travelling exhibit entitled "Sports and Dependence" to inform students about the harmful effects of doping and of addiction in general. Например, передвижная выставка "Спорт и зависимость" призвана информировать школьников о вреде, который наносят допинг и все виды стойкой зависимости.
The exhibit is currently being shown at the United Nations site at Vienna. В настоящее время эта выставка экспонируется в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
At the same time, the exhibit on the 25th anniversary of the women's franchise in Liechtenstein was shown in front of the Parliament Building. Одновременно перед зданием парламента была развернута выставка, посвященная 25-летию предоставления избирательного права женщинам в Лихтенштейне.
The exhibit travelled to locations in Burkina Faso, Canada, Rwanda, Senegal, South Africa and the United Republic of Tanzania. Аналогичная выставка была проведена в отделениях в Буркина-Фасо, Канаде, Руанде, Южной Африке и Объединенной Республике Танзании.
We once had a wegman exhibit. У нас как-то была выставка Вегмана.