The exhibit includes a re-created missile control room furnished with furniture and equipment donated from Vandenberg Air Force Base. |
Выставка включает в себя воссозданную комнату управления ракетой и обставлена мебелью и оборудованием, подаренные от авиабазы Ванденберг. |
This interactive exhibit allows students to experience a Space Shuttle mission. |
Эта интерактивная выставка позволяет студентам испытать миссии шаттла. |
The leading exhibit in Russia for demonstrating high technologies in the aviation industry. |
Крупнейшая выставка в России, где демонстрируются высокие технологии в авиационной промышленности. |
I'll be doing an exhibit at Gallery Rino. |
У меня будет выставка в галерее Рино. |
A gem exhibit whose star attraction is the third Napoleon Diamond. |
Выставка бриллиантов, где украшение экспозиции - третий алмаз Наполеона. |
Listen, the exhibit runs till 9:00. |
Слушай, выставка открыта до 9:00. |
It was actually the Manet exhibit, not Monet... |
Вообще-то это была выставка Манэ, а не Монэ... |
In 1998 the Czech Republic held Jan Saudek's last official exhibit. |
В 1998 в Чехии состоялась Последняя официальная выставка Яна Саудека. |
[Woman] Our subway exhibit comes to us... from Japan and Mr. Masaru Emoto. |
Наша выставка в метро прибыла к нам > из Японии, от мистера Мазару Эмото. |
The exhibit includes hands-on elements that allow visitors to build towers using plastic pieces of coloured shapes. |
Выставка включает в себя практические элементы, которые позволяют посетителям строить башни с использованием пластиковых цветных кусочков. |
I think I see's in the World War II exhibit. |
Кажется, вижу Кейт... выставка Второй мировой. |
Shipwreck exhibit at the Museum of History in New York. |
Выставка разбитых кораблей в Музее Истории в Нью-Йорке. |
This is the world-famous Cromwell family exhibit. |
Это всемирноизвестная выставка, посвященная семье Кромвелл. |
MoMA has an exhibit I'm dying to see. |
В МоМА выставка - умереть не встать. |
Sargent exhibit at the Art Museum, Pike Place, maybe watch the sunset over the water. |
Выставка Сарджента в Музее Искусств, рынок Пайк плэйс, может посмотрим закат у воды. |
There's a Frank Lloyd Wright exhibit at The Guggenheim this weekend. |
В музее Гуггенхейма в эти выходные выставка Фрэнка Ллойда Райта. |
On display in the Public Lobby is a multi-media exhibit commemorating the fiftieth anniversary. |
В вестибюле для публики открыта информационная выставка, посвященная празднованию пятидесятой годовщины Организации. |
The exhibit was put into storage when the war began. |
Выставка была помещена в хранилище когда война началась. |
Well, so, we have an art exhibit and dinner. |
Итак, нас ждут художественная выставка и ужин. |
The programme included an exhibit and performances by indigenous people. |
Программой была предусмотрена выставка и концертное выступление представителей коренных народов. |
A picture exhibit on a desertification theme ($22,600). |
Художественная выставка на тему опустынивания (22600 долл. США). |
A media kit is being prepared for the occasion, as well as an exhibit. |
По поводу этого события готовится комплект материалов для средств массовой информации, а также выставка. |
The travelling exhibit for the Year will also be launched at the Water Dome. |
Здесь же будет развернута и передвижная выставка, посвященная Международному году. |
The exhibit consists of a combination of multimedia components and graphic elements presented on three curved projection screens and four curved free-standing panels. |
Выставка включает сочетание мультимедийных компонентов и графических элементов, представленных на трех изогнутых проекционных экранах и четырех изогнутых отдельных стендах. |
On 22 March an exhibit entitled, "Honouring the Living Cultural Legacy" opened at United Nations Headquarters. |
22 марта в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций открылась выставка «Дань нынешнему культурному наследию». |