Английский - русский
Перевод слова Exhibit
Вариант перевода Экспозиция

Примеры в контексте "Exhibit - Экспозиция"

Примеры: Exhibit - Экспозиция
This is the first exhibit that emphasizes the importance of the United Nations partnership with a global non-governmental organization. Это первая экспозиция, которая подчеркивает важность партнерских отношений Организации Объединенных Наций с одной из всемирных неправительственных организаций.
The exhibit is accessible to all visitors to Headquarters, who can sign the petition and thereby support the abolition of nuclear weapons. Эта экспозиция открыта для всех посетителей Центральных учреждений, причем у них есть возможность подписать эту петицию и тем самым высказаться за ликвидацию ядерного оружия.
Well, the exhibit is taking much more time than he thought, so... Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что...
The Sands from Exotic Lands exhibit is my favorite. Пески из дальних краёв, вот моя любимая экспозиция.
Flushing Meadows recently opened an exhibit commemorating the World's Fair. На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
This was followed by an "immersive art exhibit" named Legion Where? House. За этим последовала «экспоненциальная художественная экспозиция» под названием Legion Where? House.
An inter-agency exhibit has been designed for display at the Summit if space and funding permit. Подготовлена межучрежденческая экспозиция для Встречи, которая будет показана при наличии помещения и средств.
The exhibit is currently a permanent part of the guided tour route at Headquarters. В настоящее время эта экспозиция является постоянной частью экскурсионного тура в Центральных учреждениях.
Also in 1999, the exhibit on decolonization, which is located on the tour route, was significantly revamped and updated. Помимо этого, в 1999 году находящаяся по маршруту экскурсии экспозиция по вопросу о деколонизации была существенно реорганизована и обновлена.
A permanent exhibit at Headquarters is being developed. В настоящее время готовится постоянная экспозиция в Центральных учреждениях.
This exhibit opened at the Palais des Nations on 10 December and ran for one month. Эта экспозиция открылась во Дворце Наций 10 декабря и демонстрировалась в течение одного месяца.
A multimedia exhibit on peacekeeping operations was presented in China during the Shanghai World Expo 2010. Мультимедийная экспозиция, посвященная операциям по поддержанию мира, была представлена в Китае во время Всемирной выставки в Шанхае в 2010 году.
The exhibit will open on Tuesday, 14 February, and you are kindly asked to reply, should you like to attend. Экспозиция откроется во вторник, 14 февраля, и вас убедительно просят ответить, если вы хотите ее посетить.
The exhibit judged the best in any group will receive a prize of 2,000 free work units... (Eight) Excuse me. Экспозиция, названная лучшей, во всех группах будет оценена в 2000 единиц... (Восьмой) Извините меня.
An exhibit called the 'Misfortunes of Peace and War' included the debris of planes, ships, and other items found on the beaches of North Norfolk. Экспозиция, названная «Неудачи мира и войны», представлена обломками самолетов, военных кораблей, найденными на северном побережье Норфолка.
The exhibit covers the period from the beginning of the resistance movement against the Ottoman rule, until the declaration of independence from Yugoslavia on 8 September 1991. Экспозиция охватывает период от начала движения сопротивления против османского господства до провозглашения независимости от Югославии на референдуме 8 сентября 1991 года.
If funding is available, the exhibit would be sent to Geneva for the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights in March 1998. При наличии средств экспозиция будет отправлена в Женеву и установлена там к пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека в марте 1998 года.
A multimedia exhibit with the theme "Haiti standing" was launched at Headquarters for the International Day of United Nations Peacekeepers in May 2010. Мультимедийная экспозиция под девизом «Гаити выстоит» была открыта в Центральных учреждениях к Международному дню миротворцев Организации Объединенных Наций в мае 2010 года.
On the same day, a multimedia exhibition was launched at United Nations Headquarters (the exhibit was moved to Geneva in June 2012). В тот же день в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций была открыта мультимедийная экспозиция (экспозиция была переведена в Женеву в июне 2012 года).
The exhibit was organized with the Bahrain Centre for Strategic, International and Energy Studies, Soka Gakkai International, International Campaign to Abolish Nuclear Weapons and Inter Press Service. Экспозиция была организована Бахрейнским центром стратегических, международных и энергетических исследований, международной организацией «Сока Гаккай», Международной кампанией по запрету ядерного оружия и службой Интерпресс.
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их.
The exhibit, a portion of which was displayed for the launch of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, included several panels on all Human Rights Prize awardees since 1968. Эта экспозиция, часть которой была выставлена в начале празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации, включала несколько стендов, посвященных всем лауреатам премии за заслуги в области прав человека с 1968 года.
And here, ladies and gentlemen, Is our final exhibit, The most hideous creatures known to man! А здесь, дамы и господа, наша заключительная экспозиция, самые отвратительные существа, известные человеку!
As part of overall outreach efforts by OHCHR for the biennium 2005-2006, the communication staff organized an exhibit showcasing works of art of victims of torture, in conjunction with Human Rights Day 2005. Частью общих усилий УВКПЧ по связям с общественностью за двухгодичный период 2005-2006 годов стала организованная сотрудниками по вопросам коммуникаций в рамках Дня прав человека в 2005 году экспозиция произведений искусства жертв пыток.
This permanent exhibit gives an overview of the Amerindian heritage of the island and examines the legacy of that past within a contemporary population of which Amerindian peoples do not form a part. Эта постоянная экспозиция представляет собой обзор индейского наследия острова и позволяет изучать историческое достояние современного населения страны, в которое не входят американские индейцы.