Английский - русский
Перевод слова Exhaustive
Вариант перевода Является исчерпывающим

Примеры в контексте "Exhaustive - Является исчерпывающим"

Примеры: Exhaustive - Является исчерпывающим
This list is not exhaustive and does not exclusively include armed groups fighting against Governments in the context of an international or non-international armed conflict, as many violations committed by armed non-State actors can also occur during peaceful times and during states of emergency. Этот список не является исчерпывающим и включает не только вооруженные группы, сражающиеся против правительств в ситуациях международного или немеждународного вооруженного конфликта, поскольку многие нарушения, совершаемые вооруженными негосударственными субъектами, могут происходить также и в мирное время, и при чрезвычайном положении.
Although this is by no means an exhaustive account, it sheds light on the nature and pattern of violations, and the identity/affiliation and intent of their perpetrators. Хотя это отнюдь не является исчерпывающим отчетом, он проливает свет на характер и типы нарушений и на личность/принадлежность и намерение исполнителей таких акций.
This list of factors, or "forbidden grounds of discrimination", is, however, not exhaustive - as the use of the expression "other status" suggests. Однако данный перечень факторов или «запрещенных оснований для дискриминации» не является исчерпывающим, на что указывает выражение «иное обстоятельство».
This indication of factors is not exhaustive, as is confirmed by the concluding clause of the chapeau: "regard shall be had to all relevant factors, including...". Такое перечисление факторов не является исчерпывающим, как подтверждает последняя часть вводного предложения: "Во внимание принимаются все соответствующие факторы, включая...".
Other activities of Germany (conferences and seminars) with regard to confidence-building measures in 2010 (list is not exhaustive) Другая деятельность Германии (конференции и семинары), касающаяся мер укрепления доверия, в 2010 году (перечень не является исчерпывающим)
Certainly, many such instruments do not fall within the categories contained in the list annexed to the draft articles, which, as has been said before, is not exhaustive. Конечно, большое число этих документов не относится к категориям, перечисленным в прилагаемом к проекту статей перечне, который, следует еще раз напомнить, не является исчерпывающим.
The Ballantyne jurisprudence would not be lost from the General Comment and commercial speech would still be protected, given that the list was indicative and not exhaustive. Прецедентная практика по делу Баллантайн не исчезнет из замечания общего порядка, и коммерческое выступление все равно будет защищено, учитывая, что перечень носит ориентировочный характер и не является исчерпывающим.
The "connecting factors" listed by the Commission in this article are not exhaustive and do not interfere with the sole jurisdiction of States in conferring nationality, subject to specific commitments they may enter into. Изложенный Комиссией в этой статье перечень «связующих факторов» не является исчерпывающим и не должен ставить под сомнение исключительную компетенцию государства в вопросе присвоения своего гражданства, при условии выполнения определенных обязательств, которые оно может установить.
This set of measures, whose listing is not exhaustive, may rightly be seen as part of a policy aimed at rehabilitating the historical victims of racial discrimination; Этот комплекс мер, перечень которых не является исчерпывающим, можно с полным основанием считать частью политики по реабилитации исторических жертв расовой дискриминации;
While the list is not exhaustive, it contains elements that youth-led organizations around the world have identified as the benefits of a non-formal education in developing valuable members of any workforce. Хотя этот список не является исчерпывающим, он содержит элементы, которые молодежные организации во всем мире определили в качестве способствующих неформальному образованию в контексте подготовки ценных членов любого сообщества трудящихся.
One delegation requested the deletion of paragraph 5, since the list contained therein was not exhaustive and set forth means of reparation that were ambiguous and difficult to define. Одна делегация потребовала исключить пункт 5, поскольку фигурирующий в ней перечень не является исчерпывающим и перечисленные в ней методы возмещения представляются расплывчатыми и с трудом поддающимися определению.
This list of names is not exhaustive, serving only as an indication of the extent of a problem that includes the implication of highly placed officials in the Transitional Federal Government hierarchy in the financing of embargo violations. Этот перечень имен не является исчерпывающим, он лишь дает представление о масштабах проблемы, которая заключается в том, что высокопоставленные должностные лица в структурах переходного федерального правительства замешаны в финансировании сделок, совершаемых в нарушение режима эмбарго.
The list of relevant factors for determining equitable and reasonable utilization, contained in draft article 5, was not exhaustive but paragraph 2 did state that special regard must be given to vital human needs. В проекте статьи 5 содержится перечень факторов, относящихся к справедливому и разумному использованию, который не является исчерпывающим, однако в пункте 2 специально оговорено, что необходимо уделять особое внимание насущным человеческим потребностям.
The word "including" would mean, according to the Committee, that the catalogue of rights contained in article 11 was not intended to be exhaustive. Слово "включающий", по мнению Комитета, означает, что перечень прав, содержащийся в статье 11, не является исчерпывающим.
The Guidance is not an exhaustive reflection on mediation, nor does it seek to address each of the specific needs or approaches of different mediators, be they States, multilateral, regional or subregional organizations, NGOs or national mediators. Руководство не является исчерпывающим трудом по вопросам посредничества, и в нем не ставится цель рассмотреть все конкретные потребности или подходы различных посредников, будь то государства, многосторонние, региональные или субрегиональные организации, неправительственные организации или национальные посредники.
While the list of good practices and examples of States which have implemented them is certainly not exhaustive, the Special Rapporteur hopes that this section will provide some helpful direction to States. Хотя перечень примеров передового опыта и государств, внедривших передовые методы, определенно не является исчерпывающим, Специальный докладчик надеется, что этот раздел обеспечит некоторые полезные рекомендации для государств.
This list, of course, is not an exhaustive one but it illustrates the complexity and diversity of factors involved in the ICT hosting services-related decision. Разумеется, этот перечень не является исчерпывающим, но он позволяет проиллюстрировать сложность и многообразие факторов, связанных с принятием решений относительно хостинга ИКТ.
The list is not intended to be exhaustive and it should not be interpreted as limiting or in any other way prejudging the type and range of questions which members of the Committee might wish to ask. Перечень необязательно является исчерпывающим и не должен рассматриваться как ограничивающий или каким-либо иным другим образом предрешающий характер и круг вопросов, которые могут быть заданы членами Комитета.
Although these options are neither mutually exclusive nor exhaustive, it should be anticipated that adaptation to climate change will form a permanent part of future GEF programming following the completion of the SPA. Хотя эти варианты не являются взаимоисключающими и список не является исчерпывающим, следует ожидать, что после завершения СПА деятельность по адаптации к изменению климата станет постоянной частью будущих программ ГЭФ.
It is not an exhaustive report on the human rights situation in Afghanistan; rather, it focuses on issues that remain of concern and which require addressing by the Government with international support. Данный доклад не является исчерпывающим докладом о положении в области прав человека в Афганистане; в нем скорее внимание сконцентрировано на проблемах, которые по-прежнему вызывают обеспокоенность и которые требуют к себе внимания со стороны правительства при поддержке международного сообщества.
The phrase "cooperation includes" could be replaced with the phrase "cooperation may include" to indicate that the list was not exhaustive. Слова «сотрудничество включает в себя» возможно заменить словами «сотрудничество включает в себя, в частности», чтобы указать на то, что перечисление не является исчерпывающим.
In paragraph 1, the words "inter alia" showed that the provision was not exhaustive; the term "specificity" should be understood as describing the extent to which subsequent agreements and subsequent practice related to a treaty. Выражение "в частности" в пункте 1 указывает на то, что это положение не является исчерпывающим; что касается термина "специфика", то в данном случае его следует понимать как означающий ту степень, в которой последующие соглашения и последующая практика связаны с договором.
The Chairman asked for views as to whether it was preferable to use a footnote or a second paragraph to indicate that the list of matters was not exhaustive. Председатель просит высказать мнения о том, что является более предпочтительным: использовать сноску или второй пункт для указания, что перечень вопросов не является исчерпывающим.
We feel that the list of proposals and recommendations enumerated in the report was not exhaustive and that it would, therefore, be useful for Member States to continue to exchange ideas based on our respective experiences in dealing with the issue of road safety in our countries. Считаем, что приведенный в докладе список предложений и рекомендаций не является исчерпывающим и что поэтому государствам-членам будет полезно продолжить обмен мнениями, основываясь на собственном опыте в решении проблем дорожной безопасности в их странах.
The list of conditions conducive to the spread of terrorism given in the plan of action of the Strategy is not exhaustive; however, an acknowledgement of the fact that prolonged unresolved conflicts are among the root causes of terrorism is a clear reflection of a fact. Перечень условий, которые ведут к распространению терроризма, приведенный в плане действий данной Стратегии, не является исчерпывающим; однако признание того факта, что затяжные нерешенные конфликты являются одной из коренных причин терроризма, ясно отражает этот бесспорный факт.