Английский - русский
Перевод слова Exhaustive
Вариант перевода Является исчерпывающим

Примеры в контексте "Exhaustive - Является исчерпывающим"

Примеры: Exhaustive - Является исчерпывающим
While this article does not include sanitation explicitly, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights clarifies that "the use of the word 'including' indicates that this catalogue of rights was not intended to be exhaustive". Хотя в этой статье прямо не говорится о санитарии, Комитет по экономическим, социальным и культурным правам поясняет, что "слово"включающий" свидетельствует о том, что данный перечень отнюдь не является исчерпывающим".
The following list of possible administrative services, which is not intended to be exhaustive, may assist institutions in considering and publicizing the services they may offer: Ниже приводится перечень возможных административных услуг, который отнюдь не является исчерпывающим, но который может оказать помощь соответствующим учреждениям при рассмотрении вопросов о том, какие услуги они могут предложить и как опубликовать информацию об этом:
[A State Party may deny a request for surrender, if This list is not an exhaustive one, but attempts to reflect some of the more frequently raised possible grounds for denial of requests for surrender. [Государство-участник может отказать в просьбе о предоставлении в распоряжение, если: Этот перечень не является исчерпывающим, но в нем делается попытка отразить некоторые из наиболее часто встречающихся возможных оснований для отказа в просьбах о предоставлении в распоряжение.
Courts construing article 34 have stated that the list of grounds for setting aside an award in paragraph (2) is exhaustive and should be construed narrowly, and that courts should not extend the grounds listed in paragraph (2) by analogy. При толковании статьи 34 суды заявляли, что перечень оснований для отмены решений в пункте 2 является исчерпывающим и должен толковаться узко, а судам не следует выходить за пределы тех оснований, которые перечислены в пункте 2, лишь по аналогии.
Past (not exhaustive): В прошлом (список не является исчерпывающим) являлся:
It is not exhaustive. Данный документ не является исчерпывающим.
The list is not all exhaustive: Данный перечень не является исчерпывающим:
This list of possibilities is not exhaustive. Настоящий перечень не является исчерпывающим.
The Supreme Court of Canada has held that the list is not exhaustive and includes a number of pre-confederation acts and unwritten components as well. К тому же, Верховный суд Канады подтвердил, что этот список не является исчерпывающим и включает также некодифицированный обычай.
The second paragraph of article 22 should be directed more towards vulnerable individuals; the listing was not exhaustive. Во втором пункте статьи 22 необходимо предусмотреть более широкую защиту прав лиц из числа уязвимых групп населения, поскольку содержащийся в этом пункте список соответствующих категорий населения не является исчерпывающим.
Mr. Lebedev (Russian Federation) endorsed the suggestion made by the representative of India, which would make it even clearer than it already was that the list was not exhaustive. Г-н Лебедев (Российская Федерация) поддерживает предложение представителя Индии, которое более четко по сравнению с имеющимся текстом укажет, что перечень не является исчерпывающим.
Although the report is not exhaustive, it provides a picture of the prevailing situation as observed in the preponderance of reports submitted to and examined by the Special Rapporteur. Хотя этот доклад не является исчерпывающим, в нем дается общее представление о сложившейся ситуации, которая находит свое отражение в основной части докладов, представленных на рассмотрение Специальному докладчику.
Although it would be difficult to strike the right balance as to which categories to include or omit, the list would have its uses, so long as it did not claim to be exhaustive. Несмотря на то что будет трудно обеспечить должный баланс относительно того, какие категории следует включать в этот перечень, а какие нет, он все же может принести определенную пользу, если только не будет считаться, что он является исчерпывающим.
With regard to the order of listing priority issues, it was pointed out that peace and security should have been placed at the beginning and, although the list of priorities was not exhaustive, information activities on peacekeeping operations should have been included. Что касается порядка, в котором перечислены приоритетные вопросы, то было отмечено, что в первую очередь следовало бы говорить о мире и безопасности и, хотя перечень приоритетов не является исчерпывающим, следовало включить в него информационную деятельность в связи с операциями по поддержанию мира.
They are intended to be indicative rather than exhaustive. Анализ этих примеров носит иллюстративный характер и не является исчерпывающим.
The resulting 2011 article 67(9) is not exhaustive, in that after the prescribed actions, it includes a reference to such alternative action as may be appropriate in the circumstances. Перечень с внесенными в него изменениями, содержащийся теперь в статье 67 (9) Закона 2011 года, не является исчерпывающим, поскольку наряду с предписываемыми действиями в нем содержится ссылка на такие альтернативные меры, которые могут быть уместными в данных обстоятельствах.
This list is not intended to be exhaustive. Этот перечень не является исчерпывающим.
Paragraph 21 of Governing Council decision 7 is not exhaustive, however, and leaves open the possibility that there may be causes of "direct loss" other than those enumerated. Однако перечень в пункте 21 решения 7 Совета Управляющих перечень не является исчерпывающим и не исключает возможности существования других причин "прямых потерь", отличных от перечисленных7.
These issues include the following that are elaborated in the BPOA, recognizing that their listing here is not intended to be exhaustive and that many of the constraining factors and challenges remain unchanged since 1994. В их число также входили и нижеприведенные вопросы, получившие отражение в БПД, хотя следует признать, что их перечень не является исчерпывающим и что многие из существовавших в 1994 году проблем сохраняются и по сей день.
It should be noted that the above-mentioned list of prohibited grounds of discrimination is not exhaustive. Следует отметить, что приведенный перечень обстоятельств, по которым запрещается дискриминация, не является исчерпывающим, что дает возможность расширительного и прогрессивного толкования при применении данной статьи.
This enumeration of the already visible negative effects of neoliberal globalization and other future threats that are still more serious is far from exhaustive. Перечисление в настоящей записке уже видимых отрицательных последствий неолиберальной глобализации и еще более серьезных вызовов на будущее ни в коей мере не является исчерпывающим.
Presenting his report on the panel presentation and discussion, he stressed that it was not intended to be exhaustive but was, rather, an overview of his impressions. Представляя свой доклад о сообщениях экспертов и их обсуждении, Председатель подчеркнул, что он ни в коей мере не является исчерпывающим, а содержит лишь его личные общие впечатления.
We fully subscribe to the idea that all these issues, while by no means suggested as exhaustive, are important when trying to address the way to ensure durable peace and sustainable development on the continent. Мы полностью поддерживаем идею о том, что все эти вопросы, перечень которых отнюдь не является исчерпывающим, имеют важное значение для усилий по обеспечению прочного мира и устойчивого развития на континенте.
Although that list was not meant to be exhaustive, the draft resolution should aim to identify all those who were particularly at risk and should call for appropriate action to be taken. Несмотря на то, что этот перечень ни в коей мере не является исчерпывающим, в проекте резолюции следует постараться перечислить все категории лиц, которым грозит особая опасность, и обратиться с призывом к принятию надлежащих мер.
although by no means exhaustive, highlights some examples of the links between internationally guaranteed human rights and the application of these rights in the particular context of the HIV/AIDS epidemic. Нижеследующий анализ 3/, хотя и не является исчерпывающим, дает некоторые примеры связи, существующей между международно гарантированными правами человека и применением этих прав в контексте эпидемии ВИЧ/СПИДа.