Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Excluded - Исключить"

Примеры: Excluded - Исключить
Otherwise, important environmental effects might be excluded, if they could not be quantified or monetized. В противном случае, возможно, придется исключить важные виды воздействия на окружающую среду, поскольку не будет возможности дать их количественную и денежную оценку.
The negotiation requirement should be excluded in those cases. В таких случаях требование о проведении переговоров следует исключить.
Indeed, full restitution might be excluded if it seemed that it would impose an excessive burden on the responsible State. Действительно, реституцию в полном объеме можно было бы исключить, если представляется, что она станет чрезмерным бременем для несущего ответственность государства.
Social capital impacts should also be excluded, which include neighborhood, cultural, and family influences. Следует также исключить факторы влияния социального капитала, которые включают в себя окружение по месту жительства, влияние культуры и семьи.
The legal certainty gained with the provision appeared to have outweighed the risk of covering transactions intended to have been excluded. Правовая определенность, достигнутая с помощью этого положения, как представляется, перевешивает риск охвата сделок, которые предполагалось исключить.
The applicability of the Convention can be expressly excluded by the parties. Стороны могут прямо исключить применение Конвенции.
Given the uncertainty as to action by the United States Congress, that scenario could not be totally excluded. Учитывая неопределенность в отношении решений конгресса Соединенных Штатов, этот сценарий нельзя полностью исключить.
A second, more pessimistic scenario cannot be excluded. Нельзя исключить и второй, более пессимистический, сценарий.
Some delegations voiced support for including the word "possession" but wanted the word "use" excluded. Некоторые делегации заявили о своей поддержке включения слова "владение", однако желали бы исключить слово "использование".
Unilateral acts connected with the law of treaties should likewise be excluded. Следует также исключить односторонние акты, связанные с правом международных договоров.
If such failures cannot be excluded, the design or operational procedures should minimize the probability of their occurrence. Если возможность таких отказов исключить нельзя, то при проектировании или эксплуатации следует сводить к минимуму вероятность их появления.
If fuel imports are excluded, the rates of increase are still respectable, at 8 and 7.5 per cent. Если исключить энергоносители, то темпы прироста импорта все равно будут весьма значительными - 8 и 7,5 процента.
As part of these transitional arrangements, the eligibility of current members for reappointment for another term should not be excluded. В рамках такого переходного механизма не следует исключить право нынешних членов на переизбрание еще на один срок.
The proposed detectability requirement can be excluded in certain effectively controlled areas and facilities. Предлагаемое требование об обнаруживаемости можно исключить применительно к определенным эффективно контролируемым районам и объектам.
Otherwise States would be unsure which matters ought to be excluded by means of a declaration under draft article 18. В противном случае государства не будут уверены в том, какие вопросы следует исключить в заявлении в соответствии с проектом пункта 18.
Rather, the morphological similarities can only be used to conclude that the presence of Ivorian diamonds cannot be excluded. Скорее, морфологические свойства могут служить лишь основанием для вывода, что присутствие ивуарийских алмазов нельзя полностью исключить.
In the Working Group's view, prison sentences should be excluded. По мнению Рабочей группы, приговоры к тюремному заключению следует исключить.
For the same reason, publicly traded securities may also need to be excluded even though they are directly held. По этой же причине, возможно, необходимо будет исключить и продающиеся на бирже ценные бумаги, даже если они удерживаются непосредственно.
When China is excluded, the prevalence of hunger also rose in Eastern Asia (see box 1). Если исключить Китай, показатели распространенности голода также возросли в Восточной Азии (см. вставку 1).
Moreover, there were other cases in which the possibility of abduction could not be excluded. Кроме того, имели место другие случаи, в которых нельзя было исключить возможность похищения.
That also applies to Kosovo, where attempts to create another frozen conflict must be excluded. Вышесказанное относится также и к Косово, где необходимо исключить попытки создания еще одного «замороженного» конфликта.
It was also observed that a receivable payable upon termination of all outstanding transactions should also be excluded. Было также отмечено, что из сферы применения проекта руководства следует исключить дебиторскую задолженность, подлежащую оплате после прекращения всех незавершенных сделок.
However, deviation in the current use pattern between EU countries can not be excluded. Однако нельзя исключить различий в современном характере использования этих веществ в разных странах Европейского союза.
If oil is excluded, non-oil commodities account for over 50 percent of average annual exports for 47 countries. Если исключить нефть, то на нетопливные сырьевые товары приходится более 50% среднегодового объема экспорта в 47 странах.
The frequency of such indications suggests that the possibility of violations cannot be entirely excluded. Частое появление таких признаков заставляет предположить, что нельзя полностью исключить возможность нарушений.