Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключается

Примеры в контексте "Excluded - Исключается"

Примеры: Excluded - Исключается
Experience gained in an international court is therefore excluded. Таким образом исключается опыт, полученный в результате работы в каком-либо международном суде.
This question is of considerable importance when, in keeping with the definition of such instruments, all "nominalism" is excluded. Данный вопрос весьма важен, поскольку в соответствии с определениями этих документов любой "номинализм" исключается.
Components that have already been tested at their time of manufacture shall be excluded. Оборудование, которое уже подвергалось испытанию во время изготовления, исключается.
An agreement to modify a treaty is thus not excluded but also not to be presumed. Таким образом, наличие согласия на изменение договора не исключается, но и не презюмируется.
Liability of the member States by reason of their membership as such is expressly excluded. Ответственность государств-членов по причине их членства как такового конкретно исключается.
The liability of the European Union and its member States to other contributing States is explicitly excluded. Ответственность Европейского союза и его государств-членов перед другими, вносящими взносы государствами конкретно исключается.
The preparation of meals for immediate consumption is excluded. Исключается приготовление пищи для немедленного потребления.
The right to legal process is not excluded merely because Plaintiff has caused his inability to pay his arbitration expenses. Право на юридический процесс не исключается на том лишь основании, что истец сам виновен в своей неспособности оплатить расходы на арбитражное разбирательство.
Backroom lobbying by powerful corporations now dominates policymaking negotiations, from which the public is excluded. Закулисное лоббирование со стороны мощных корпораций сегодня доминирует над переговорами о выработке политических решений, участие общественности в которых исключается.
There may also be provision for dispute settlement in competition policy matters, but this is sometimes excluded. Могут также устанавливаться положения об урегулировании споров по вопросам политики в области конкуренции, однако такая возможность порой исключается.
However, that possibility was not excluded by the existing text of article 2. Вместе с тем, в существующем тексте статьи 2 такая возможность не исключается.
The statute had rightly excluded any requirement of acceptance by the State of which the suspect was a national. В уставе совершенно обоснованно исключается любое требование признания суда государством, гражданином которого является подозреваемое лицо.
This possibility seems to be excluded by the formulation adopted by the 1993 Drafting Committee for article 11. Как представляется, такая возможность исключается формулировкой статьи 11, принятой Редакционным комитетом в 1993 году.
State employees bear disciplinary responsibility, criminal responsibility not being excluded according to the law. К указанным лицам применяются дисциплинарные меры наказания, причем законодательством не исключается и привлечение их к уголовной ответственности.
Such measures differed from those provided for under international humanitarian law, notably in that the use of force was not excluded. Такие меры отличаются от тех, которые предусматриваются международным гуманитарным правом: в частности, не исключается применение силы.
State organs shall be subject to disciplinary responsibility, criminal liability not to be excluded under the provisions in force. Государственные органы привлекаются к дисциплинарной ответственности, и при этом не исключается уголовная ответственность в соответствии с действующими положениями.
The testimony must be based on evidence, i.e. the possibility of self-incrimination is excluded. Эти показания должны основываться на доказательствах, т.е. исключается возможность самооговора.
Solidarity is, finally, a collective will to build the future on the basis of a partnership from which none are excluded. Солидарность, наконец, это коллективная воля строить будущее на основе партнерства, из которого не исключается никто.
That situation was not excluded by the proposed subparagraph (a). Данная ситуация не исключается предлагаемым подпунктом а).
The State party was not excluded, because the recommendation was addressed to it. Государство-участник в данном случае не исключается, поскольку рекомендация направлена именно ему.
In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. Тем самым применение силы исключается без использования формулировки, содержащейся в первом предложении проекта статьи 2.
Waste material undergoing internal recycling, i.e. directly at the place of generation, is excluded. Исключается отходный материал, проходящий внутреннюю рециркуляцию, т.е. непосредственно на месте образования.
Direct reuse at the place of generation (i.e. establishment) is excluded. Исключается прямое повторное использование на месте генерирования отходов (т.е. на предприятии).
While it is impossible to be certain that UNITA diamonds are totally excluded, reasonable precautions are being taken. Хотя нельзя быть уверенным в том, что присутствие алмазов УНИТА полностью исключается, принимаются разумные меры предосторожности.
Liability for damage caused to property is not excluded by article 5. Ответственность за возмещение убытков, причиненных имуществу, не исключается в статье 5.