Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключено

Примеры в контексте "Excluded - Исключено"

Примеры: Excluded - Исключено
A partial overlap may not be excluded. Частичное дублирование, видимо, не может быть исключено.
The third tier was excluded as too broad a subject for the purposes of the present report. Третье направление деятельности было исключено как слишком широкая тема для целей настоящего доклада.
The Court also noted that application of the Convention had not been excluded either explicitly or tacitly. Суд также отметил, что применение Конвенции не было исключено ни прямым, ни косвенным образом.
Thus, until 1 January 2007, the imposition of punishment in the form of the death penalty is excluded. Таким образом, до 1 января 2007 г. назначение наказания в виде смертной казни исключено.
Quote flight + hotel 3/ 4 in double BB.Transfer inclusi.Tasse apt and cost of personnel management practice excluded. Цитировать полет + отель 3/ 4 в двухместном inclusi.Tasse BB.Transfer APT и стоимость практике управления персоналом исключено.
The use of the framework of the imprint obligation published contact data by third parties to send unsolicited advertisements and information materials is hereby expressly excluded. Использование рамках выходные данные обязательства опубликованы контактные данные третьим лицам для рассылки нежелательной рекламы и информационных материалов Настоящим категорически исключено.
The participation of foreign visitors is now excluded. Участие иностранных гостей теперь было исключено.
With the gun excluded, I thought that's a deal I should take. Раз оружие исключено, я решил, мне стоит принять эту сделку.
In any event, the application of the death penalty should be expressly excluded. Тем не менее применение смертной казни должно быть прямо исключено.
However, this right of the Prosecutor could be limited (but not completely excluded) in the case of acquittal. Однако в случае оправдания это право для прокурора может быть ограничено (но не полностью исключено).
None of the Member States that have responded positively to the Secretary-General's appeal with adequate capacities have been excluded. Ни одно из государств-членов, позитивно откликнувшихся на призыв Генерального секретаря и располагающих необходимым потенциалом, не было исключено.
Any effect of sub-munitions outside the pre-defined target area must be excluded. Должно быть исключено любое воздействие суббоеприпасов вне заданного целевого района.
None of the treaty-regimes in existence today is self-contained in the sense that the application of general international law would be generally excluded. Ни один из договорных режимов, существующих сегодня, не является автономным в том смысле, что применение норм общего международного права будет в целом исключено.
Moreover, the general rules operate unless their operation has been expressly excluded. Кроме того, общие нормы действуют, если только их действие не было прямо исключено.
The Director responded that this should not be excluded, although on a different scale. Директор ответил, что это не исключено, хотя и в другом масштабе.
It is unfortunate that the initiation of transparency measures on nuclear weapons has been excluded. К сожалению, введение мер транспарентности в отношении ядерного оружия было исключено.
If this is excluded, my delegation will have to review its position on the other elements of the work programme. Если это будет исключено, то моя делегация будет вынуждена пересмотреть свою позицию по другим элементам программы работы.
Their use had been totally excluded in social-care institutions. Их использование полностью исключено в учреждениях социального ухода.
In answer to Mr. Camara's second question, he confirmed that evidence obtained by torture was categorically excluded by law. В ответ на второй вопрос г-на Камары он подтверждает, что использование доказательств, полученных путем применения пыток, полностью исключено в соответствии с законом.
The CLNI provides for limitation of liability, but the application of this Convention can be excluded in favour of the CRTD. КОВС предусматривает ограничение ответственности, но применение этой конвенции может быть исключено в пользу КГПОГ.
The use of cloning for reproductive purposes, however, should be totally excluded. Использование клонирования в целях воспроизводства в то же время должно быть исключено полностью.
Furthermore, fuel, for example for lawn mowers, should not be excluded. Более того, не должно быть исключено топливо, например для газонокосилок.
As a result, the list was further reviewed and an estimated 32 candidates were excluded. В результате этого список кандидатов был дополнительно пересмотрен, и из него было исключено около 32 кандидатов.
In this phase, which is still lasting, quantification of standards is completely excluded. На этом этапе, который продолжается по сей день, количественное определение стандартов полностью исключено.
It was, however, not excluded that the Committee might deal with the procedural aspects in detail in a separate general comment. Не исключено все же, что Комитет подробно рассмотрит процедурные вопросы в отдельном замечании общего порядка.