Английский - русский
Перевод слова Excellent
Вариант перевода Прекрасный

Примеры в контексте "Excellent - Прекрасный"

Примеры: Excellent - Прекрасный
I convey my thanks also to our interpreters, who always enable us to understand one another in all languages and also to hear their excellent French. Спасибо также нашим устным переводчикам за то, что они позволяют нам понимать друг друга на всех языках, а также за их прекрасный французский язык.
I am pleased to join other delegations in thanking the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. Jean Arnault, for his excellent opening briefing, which provided us with a timely and useful update on the situation in Afghanistan. Мне хотелось бы присоединиться к другим делегациям и поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Жана Арно за прекрасный открытый брифинг, в ходе которого мы своевременно ознакомились с полезной информацией о нынешнем положении в Афганистане.
It was often assumed that the two men were in opposition to each other, whereas in fact, increasing knowledge of the mother tongue was actually an excellent way to approach learning a new language. Часто считается, что изучение двух языков мешает друг другу, тогда как на деле углубление знаний родного языка - это прекрасный способ подготовиться к изучению нового языка.
The United Nations excellent record in peacekeeping operations is a clear demonstration that the consolidation of peace and security can guarantee economic growth particularly in developing and poor countries, and allows them to face the international crises that threaten humankind as a whole. Прекрасный опыт Организации Объединенных Наций в проведении операций по поддержанию мира красноречиво говорит о том, что укрепление мира и безопасности может гарантировать экономический рост, особенно в развивающихся и бедных странах, и позволить им справиться с международными кризисами, которые касаются всего человечества.
The excellent oral presentation and the size and high level of the delegation indicated that the political will existed to implement the Convention, but what was needed was an enabling environment for peace and development. Прекрасный устный доклад, а также численность и высокий уровень делегации свидетельствуют о наличии политической воли к осуществлению Конвенции, и то, что требуется в настоящее время, - это благоприятные условия для мира и развития.
Ambassador Alexandru Niculescu of Romania deserves the deepest appreciation for his personal commitment and leadership, which made it possible to achieve an excellent text and overcome every difficulty, including last-minute red tape. Посол Александру Никулеску, Румыния, заслуживает самой глубокой благодарности за его личную приверженность и руководство, что дало возможность разработать прекрасный документ и преодолеть все трудности, в том числе и возникшие в последнюю минуту бюрократические препоны.
The In Fusion Restaurant is located on the 1st floor, with an excellent view and a maximum capacity of 120 guests, offering International cuisine and Indian specialities. Ресторан Fusion расположен на 1 этаже, он имеет прекрасный вид и может разместить до 120 гостей, а также сервирует блюда интернациональной и индийской кухни.
Although the ambitious plan sounded like an excellent way to reward drivers of frugal transportation, the mathematical line in the sand snuffed those whose vehicles were still very efficient, yet just under the threshold. Несмотря на то, что амбициозный план звучит как прекрасный способ поощрения водителей frugal транспорт, математической линии в песок обрывается те, чьи автомобили были еще очень эффективным, но только в соответствии с порога.
Since our goal is an excellent result, which satisfies our customer, we offer you not only Bona system, but all the support you might need. Так как наша цель - отвечающий потребностям клиента прекрасный конечный результат, мы предлагаем Вам не только BONA систему, но и всю интересующую Вас информацию о ней.
Yesterday's excellent cream soup, can we have it today too? Вчера был прекрасный крем-суп. Можем мы взять его сегодня тоже?
Let me, in closing, record the thanks of the IAEA to the Government of Austria for maintaining its tradition as an excellent host to all the international organizations which are located in Vienna. Позвольте мне в заключение выразить благодарность от имени МАГАТЭ правительству Австрии за его традиционный прекрасный прием всех международных организаций, которые расположены в Вене.
The scheme is excellent... but I hope you're not suggesting that I steal the woman! Прекрасный план... Надеюсь, ты не предлагаешь украсть эту женщину!
There are certain features in the ECE region which make the ECE Committee on Human Settlements an excellent forum for comparative studies, policy formulation, analysis and sharing ideas on urban and regional development. Регион ЕЭК характеризуется некоторыми признаками, которые превращают Комитет ЕЭК по населенным пунктам в прекрасный форум для проведения сравнительных исследований, разработки политики, анализа и обмена идеями по вопросам городского и регионального развития.
This is an excellent way to promote real accountability and responsiveness in urban services and other shelter agencies, thereby building support and sustainability in the future (UNCHS 1995, p. 30). Это прекрасный способ содействовать подлинной отчетности и представительству в городских службах и других учреждениях, предоставляющих жилье, наращивая таким образом поддержку и устойчивость в будущем (ЦООННП, 1995 год, стр. 30).
Mr. de GOUTTES said that Finland's excellent and informative report had been prepared with the participation of not only government ministries but also NGOs, labour organizations and advisory bodies. Г-н де ГУТТ говорит, что прекрасный и информационно насыщенный доклад Финляндии был подготовлен с участием не только правительственных министерств, но также и НПО, профсоюзных организаций и консультативных органов.
An excellent example is the activities aimed at confidence-building and reconciliation in different parts of the former Yugoslavia, particularly those undertaken in cooperation with the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. Прекрасный пример - деятельность, направленная на укрепление доверия и примирение в различных частях бывшей Югославии, особенно работа, проводимая в сотрудничестве с Временной администрацией Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема.
We are grateful to Mr. Bildt for his presentation today, but even an excellent briefing cannot substitute for a written document containing concrete recommendations for the Council's consideration. Мы благодарны гну Бильдту за его сегодняшнее выступление, но даже прекрасный брифинг не в состоянии заменить письменный документ, в котором содержались бы рекомендации для рассмотрения Советом.
I would further like to pay tribute to your predecessor, Mr. Chairman, for the excellent manner in which he conducted the deliberation of the Committee during the previous session of the General Assembly. Я хотел бы также воздать должное Вашему, г-н Председатель, предшественнику за прекрасный стиль руководства нашим Комитетом на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
In the view of our delegation, the cluster approach to deal with that matter constitutes an excellent mechanism to keep the coordination of agencies' efforts alive in their treatment of NEPAD. С точки зрения моей делегации, многоаспектный подход к этому вопросу представляет собой прекрасный механизм для сохранения координации усилий, прилагаемых учреждениями в целях поддержки НЕПАД.
I myself also intend to raise three issues that deal not so much with concrete suggestions and substance - to which I will refer later - because I believe that we have an excellent paper before us. Я также затрону здесь три вопроса, которые не связаны с конкретными предложениями, и вопросами существа, поскольку я остановлюсь на них позднее, полагая, что в нашем распоряжении имеется прекрасный документ.
The Global Compact established by the Secretary-General with the private sector provides an excellent vehicle for the development of a constructive engagement with the private sector. «Глобал компакт», созданный Генеральным секретарем совместно с частным сектором, - это прекрасный инструмент, позволяющий расширять конструктивное взаимодействие с частным сектором.
Mr. Burian: At the outset, I would like to join previous speakers in thanking Mr. Alvaro de Soto for his truly excellent briefing and his valuable observations. Г-н Бурьян: Прежде всего я хотел бы присоединится к предыдущим ораторам и поблагодарить г-на Альваро де Сото за его прекрасный брифинг и ценные замечания.
One delegation observed that the Report provided an excellent overview of UNHCR's activities and now gave a better description of its policy priorities and the challenges faced by the Office. Одна делегация отметила, что доклад содержит прекрасный обзор деятельности УВКБ и позволяет составить лучшее представление о приоритетах в области политики и проблемах, с которыми сталкивается Управление.
The establishment of a high-level Indonesian Task Force, which reports to a ministerial-level team in Jakarta, has provided for excellent channels of communication and operational cooperation between UNAMET and the Indonesian authorities. Создание Индонезийской целевой группы высокого уровня, подотчетной образованной в Джакарте группе в составе министров, обеспечило прекрасный канал связи и оперативного сотрудничества между МООНВТ и властями Индонезии.
A crucial factor in the success of these policies has been the fact that Mauritius has sustained an excellent international "image", particularly through export of tourism services. Одним из важнейших факторов, обусловивших успех этой политики, стало то обстоятельство, что Маврикию удалось сохранить прекрасный международный "имидж", в частности благодаря экспорту услуг туризма.