| Yoga is an excellent way to keep up with the demands of a young wife. | Йога - это прекрасный способ соответствовать молодой жене. |
| This is an excellent teaching case, and she'd benefit if you'd elaborate. | А это прекрасный обучающий случай, и было бы полезно, если бы ты объяснила. |
| She's an excellent person in every way. | Она во всех отношениях прекрасный человек. |
| I can see we've got an excellent story here already. | Вижу, у нас получится прекрасный репортаж. |
| I bet she has an excellent vocabulary. | Могу поклясться, у нее прекрасный словарный запас. |
| Other delegations found it an excellent, hard-hitting and clear report. | Другие делегации характеризовали доклад как прекрасный, острый и четкий. |
| Your Mr. Spock sounds like a very excellent second in command, Captain Kirk. | Ваш мистер Спок, видимо, прекрасный помощник, капитан Кирк. |
| Well, they're an excellent resource if you have any questions about me. | Ќу, они прекрасный источник сведений обо мне. |
| Your father may be gone, but I think I've made an excellent choice. | Хоть твой отец погиб, я считаю, что я сделала прекрасный выбор. |
| You have to admit, I have an excellent voice. | Признай, у меня прекрасный голос. |
| The case of South Tyrol offered an excellent example of the implementation of that principle. | Случай с южным Тиролем представляет собой прекрасный пример применения этого принципа. |
| Mr. Holliday: I would like to welcome back Special Representative Jessen-Petersen to the Council and thank him for his excellent briefing. | Г-н Холлидей: Я хотел бы вновь приветствовать Специального представителя Ессена-Петер-сена в Совете и поблагодарить его за прекрасный брифинг. |
| The elaboration of a publication was seen as an excellent tool for moving away from such negative connotations. | Подготовка соответствующей публикации рассматривается как прекрасный способ отойти от таких негативных коннотаций. |
| In the aftermath of the restructuring, though, United Kingdom project developers have found an excellent resource in the closed mines. | Вместе с тем после реструктуризации разработчики проектов в Соединенном Королевстве обнаружили прекрасный ресурс в закрытых шахтах. |
| I should now like to make a few comments on Mr. Annabi's excellent and informative briefing. | Теперь я хотел бы кратко прокомментировать прекрасный и информативный брифинг г-на Аннаби. |
| UNFC considered to be excellent instrument for appraisal and assessment of the company's coal deposits. | РКООН рассматривается как прекрасный инструмент для описания и оценки угольных месторождений компании. |
| This is an excellent planning tool for future action. | Это прекрасный инструмент планирования будущей деятельности. |
| This is an excellent example of the possibility for cooperation between Governments and the Secretariat, with a view to revitalizing the Organization. | Это прекрасный пример того, как правительства и Секретариат могут сотрудничать в целях активизации деятельности Организации. |
| In this respect, it constitutes an excellent example of the implementation of the recommendations of the Brahimi report on peace operations. | В этом плане она являет собой прекрасный пример выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Брахими об операциях в пользу мира. |
| The Specialized Section commended Italy on the work done in preparing this excellent and comprehensive document. | Специализированная секция положительно оценила работу Италии, которая подготовила прекрасный и всеобъемлющий документ. |
| We also thank his Special Representative, Mr. Kamalesh Sharma, for his excellent briefing and his personal account. | Мы также благодарим его Специального представителя г-на Камалеша Шарму за его прекрасный брифинг и рассказ о личном участии. |
| Mr. Baali: I should like to thank Mr. Jean-Marie Guéhenno for his excellent briefing on the situation in Kosovo. | Г-н Баали: Я хотел бы поблагодарить г-на Жан-Мари Геэнно за его прекрасный брифинг о положении в Косово. |
| Good crime story, excellent female role. | Может получиться прекрасный детектив - с прекрасной женской ролью. |
| The Museum will be an excellent historical resource on Sierra Leone's conflict and peace process. | Музей будет представлять собой прекрасный источник исторических материалов, посвященных конфликту и мирному процессу в Сьерра-Леоне. |
| Not only an excellent English suit, But the perfect look for a young man of nobility. | Это не только отличный английский костюм, но и прекрасный облик для молодого аристократа. |