Английский - русский
Перевод слова Excellent
Вариант перевода Прекрасный

Примеры в контексте "Excellent - Прекрасный"

Примеры: Excellent - Прекрасный
Your Spanish is excellent, sir - Thank you У вас прекрасный испанский, сер Спасибо
Mastorna - city are sad and are excellent by that beauty, that I love most of all, since it is called by folly. Масторна - город грустный и прекрасный той красотой, что люблю я больше всего, ибо она зовется Безумием.
I have an excellent assistant on a half-time basis and, through the Swedish in-kind contribution, part-time professional assistance. У меня есть прекрасный помощник, который работает половину рабочего дня, и за счет взноса Швеции натурой я получаю помощь специалистов на почасовой основе.
We thought that an excellent precedent had been set. Regrettably, that does not seem to be the case. Мы думали, что был установлен прекрасный прецедент, но, к сожалению, это оказалось не так.
You have an excellent chef, Madame! Любезная госпожа, у вас прекрасный повар!
The importance of the present debate in the Assembly, which provides an excellent forum for much-needed global stock-taking and coordination, cannot be overemphasized. Важность значения текущих прений в этой Ассамблее, которая представляет собой прекрасный форум для столь необходимого подведения итогов и координации, переоценить невозможно.
This is an excellent example of how support can be generated through the United Nations for cooperation among countries responding to a humanitarian problem. Это прекрасный пример того, как в Организации Объединенных Наций может зародиться поддержка сотрудничества между странами в связи с необходимостью решения гуманитарной проблемы.
Norway welcomes the proposals to strengthen the human rights secretariat and the excellent choice of Mary Robinson as High Commissioner for Human Rights. Норвегия приветствует предложения по укреплению секретариата по правам человека и прекрасный выбор Мэри Робинсон в качестве Верховного комиссара по правам человека.
He acknowledged the contributions of partner organizations and encouraged their continued participation in the preparatory process, which he saw as an excellent forum for stakeholder discussions. Он признал вклад организаций-партнеров и призвал их также продолжать принимать участие в подготовительном процессе, который он рассматривает как прекрасный форум для проведения обсуждений всех участников деятельности.
May we also express our thanks to Under-Secretary-General Guéhenno for his excellent briefing this morning on the result of the election in East Timor. Позвольте также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно за сегодняшний прекрасный брифинг по результатам выборов в Восточном Тиморе.
We would like to thank the Chairman of Working Group I, on nuclear issues, Mr. Yaw Odei Osei of Ghana, for his excellent paper. Мы хотели бы поблагодарить Председателя Рабочей группы I по ядерным вопросам г-на Яова Одеи Осеи за его прекрасный документ.
It an excellent example of the sort of thing that the IPU could offer the United Nations in its closer arrangement. Это прекрасный пример, которым МС мог бы поделиться с Организацией Объединенных Наций в рамках более тесного сотрудничества между двумя организациями.
One respondent stated The Administrative Committee on Coordination meetings offer an excellent mechanism for communication but are insufficient to ensure collaboration on an ongoing basis. Один респондент заявил, что «заседания Административного комитета по координации являют собой прекрасный форум для общения, но мало приспособлены для долговременного сотрудничества.
The ECE Environmental Performance Reviews provide an excellent example of in-depth reviews of countries compliance with all conventions and protocols to which they are parties. Проведение в рамках ЕЭК обзоров результативности экологической деятельности представляет собой прекрасный пример развернутого анализа соблюдения странами положений всех конвенций и протоколов, сторонами которых они являются.
The conclusions of this conference contributed to the production of a report which gave an excellent overall view of Latvia's follow-up to Cairo and proposed further initiatives. Выводы этого совещания были использованы при подготовке доклада, в котором был дан прекрасный исчерпывающий обзор мероприятий, проведенных в Латвии после Каирской конференции, и выдвинуты новые инициативы.
Mr. AL-ZAID (Observer for Kuwait) said that the excellent draft guide produced by the secretariat was already an integrated whole. Г-н АЗ-ЗАИД (наблюдатель от Кувейта) говорит, что прекрасный проект руководства, подготовленный секретариатом, уже представляет собой единый цельный документ.
Small countries that can make an excellent contribution are often severely disadvantaged, especially where a political bloc inside a regional group may coordinate closely on electoral matters. Малые страны, которые могли бы внести прекрасный вклад, очень часто находятся в крайне неблагоприятном положении, в особенности, когда политический блок внутри региональной группы может тщательно координировать связанные с выборами вопросы.
I would also like in particular to thank Under-Secretary-General Guéhenno and Ms. Smythe for their excellent contributions to today's debate. Я также хотела бы особо поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Геэнно и г-жу Смайт за их прекрасный вклад в сегодняшние прения.
Mr. Harrison: Mr. President, may I, through you, join others in thanking Mr. Lubbers for his excellent and comprehensive briefing. Г-н Харрисон: Г-н Председатель, позвольте мне через Вас присоединиться к остальным и поблагодарить г-на Любберса за его прекрасный и всеобъемлющий брифинг.
Mr. Costa's excellent briefing was a stark reminder of the inter-relationships among economic, political and security factors contributing to ongoing instability. Прекрасный брифинг г-на Косты четко напомнил нам о взаимосвязи между экономическими, политическими факторами и факторами в области безопасности, которая усугубляет сохраняющуюся нестабильность.
The Deputy Executive Director, Operations, said that the session had been highly productive and featured excellent dialogue on a number of issues. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций заявила, что сессия оказалась весьма плодотворной и в ее ходе был проведен прекрасный диалог по ряду проблем.
It is an excellent example of how to recover from chaos and conflict, with national and international partners pulling together in the same direction for common cause. Она являет собой прекрасный пример того, как можно избавиться от хаоса и конфликта благодаря объединению усилий национальных и международных партнеров, идущих в одном направлении к общей цели.
I'm glad you trust me, but he's an excellent doctor and I'm about to leave town, s... Мне приятно это слышать, но он прекрасный врач, а я скоро уезжаю.
I'm sure you're a good man, an excellent man, but I, for one, am not about to risk my neck to save yours. Я уверен, ты хороший, прекрасный человек, но я, например, не готов рисковать своей головой, чтобы спасти твою.
his is an excellent place to watch the Tour de France. Отсюда прекрасный вид на гонку "Тур де Франс", мсье,...