| Well, you have excellent plating skills. | Что ж, ты прекрасный сервировщик. |
| These are excellent initiatives to enhance coordination, and should become the norm rather than the exception. | Это прекрасный пример инициатив, направленных на углубление координации, и такие инициативы должны стать обычным правилом, а не исключением. |
| We offer you a nice property in excellent condition in a village 25km away from Sofia. | Предлагаем Вам прекрасный дом в отличном состоянии в деревне в 25км от Софии. |
| You are an excellent speaker, a great publicist... | Вы замечательный оратор, прекрасный публицист. |
| An excellent concierge at the club, as well as a fine bartender. | Отличный консьерж в клубе, и прекрасный бармен. |
| Mr. Arias: I wish to thank Mr. Holkeri for his excellent briefing. | Г-н Ариас: Я хочу поблагодарить г-на Холкери за прекрасный брифинг. |
| He underscored the excellent contribution of the secretariat and the exceptionally high quality of the documentation. | Оратор отметил прекрасный вклад секретариата и исключительно высокое качество документации. |
| The most recent resolution on Somalia has given us an excellent example of the recognition of this priority. | Последняя резолюция по Сомали дала нам прекрасный пример признания этого приоритета. |
| The excellent draft prepared by India could serve as a basis for continued consideration within the Ad Hoc Committee. | Кроме того, прекрасный проект, подготовленный Индией, может послужить основой для дальнейших обсуждений в рамках Специального комитета. |
| This is an excellent example of resolving amicably bilateral issues between two neighbouring countries. | Это прекрасный пример того, как можно на дружественной основе решать двусторонние проблемы между двумя соседними странами. |
| Commencement of negotiations for a fissile material cut-off treaty is an excellent example of how we should be moving forward in this respect. | Начало переговоров по выработке договора о прекращении производства расщепляющегося материала - это прекрасный пример того, как нам следует продвигаться вперед в этом отношении. |
| He was an excellent jurist with a rigorous and precise mind, and the Committee greatly appreciated his collaboration. | Г-н Кретцмер - прекрасный юрист с тонким и проницательным умом, и Комитет высоко оценивает его сотрудничество. |
| Since all of these characteristics were unique to individuals, they provided an excellent method for authentication. | Поскольку все эти характеристики являются уникальными, их использование представляет собой прекрасный способ удостоверения личности. |
| The Meeting recognized that the Working Group was another excellent example of coordination among different United Nations entities. | Участники совещания признали, что Рабочая группа представляет собой еще один прекрасный пример координации между различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
| This is an excellent and bold report, although UNICEF is mentioned only in the list of acronyms. | Это прекрасный и смелый доклад, хотя ЮНИСЕФ упоминается в нем лишь в перечне сокращений. |
| The flame ionization detector (FID) is an excellent instrument for determining chemical sample point locations. | Пламенно-ионизационный детектор (ПИД) представляет собой прекрасный инструмент для определения местоположений точек химического контроля. |
| This practice is an excellent example of the principle of transparency and creating a stronger sense of accountability towards beneficiaries. | Эта практика являет собой прекрасный пример принципа прозрачности, и она способствует формированию более сильного чувства подотчетности перед бенефициарами. |
| I thank him for his excellent briefing. | Я благодарю его также за его прекрасный брифинг. |
| They represent an excellent example of peaceful and harmonious coexistence with the local society. | Они представляют собой прекрасный пример мирного и гармоничного сосуществования в местном обществе. |
| It was an excellent example of post-crisis industrial rehabilitation that could be replicated and developed in other countries and regions. | Это прекрасный пример послекризисного восстановления промышленности, которому можно последовать, возможно, с некоторыми доработками в других странах и регионах. |
| The Conference on Disarmament, which includes all major space-faring nations, would be an excellent forum for such work. | И Конференция по разоружению, в состав которой входят все основные космические державы, обеспечивает прекрасный форум для такой работы. |
| It is an excellent example of how Convention implementation assessments can directly influence and be used to inform national strategic planning processes. | Это прекрасный пример того, как проведение оценки хода осуществления Конвенции может оказать непосредственное влияние на процессы планирования национальной стратегии и использоваться в качестве информации для них. |
| The training of journalists undertaken by the Alliance is one excellent example of such concrete action. | Организуемые Альянсом курсы подготовки журналистов - это прекрасный пример таких конкретных действий. |
| First of all, with regard to financing, I think that the International Drug Purchase Facility is an excellent example of innovation. | Прежде всего, что касается финансирования, то, по моему мнению, Международный механизм закупок лекарств являет прекрасный пример новаторского подхода. |
| We got off to an excellent start with the speech by the two ministers this morning. | Сегодня утром, после выступления двух министров, нами был взят прекрасный старт. |