Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Свидетельствует

Примеры в контексте "Example - Свидетельствует"

Примеры: Example - Свидетельствует
The example of the "Phillip Morris case" showed the specific difficulties countries could face, and cases challenging public health measures were considered distortions from the original objective of IIAs. О трудностях, с которыми могут столкнуться страны, свидетельствует, в частности, разбирательство по иску компании "Филипп Морис", в связи с чем было отмечено, что попытки опротестования мер в области охраны здоровья противоречат изначальным целям МИС.
Pinker in The Language Instinct ridiculed this example, claiming that this was a failing of human insight rather than language. Стивен Пинкер в книге «Язык как инстинкт» высмеял этот пример, утверждая, что это свидетельствует о человеческой недальновидности, а не о бессознательном восприятия языка.
A third example relates to the work of the UNEP/Habitat Joint Task Force on the Continuum from Relief to Development, which is making evident the close linkages that exist in that respect between environment and human settlements. Еще одним примером служит деятельность Совместной целевой группы ЮНЕП/Хабитат по переходу от чрезвычайной помощи к развитию, которая свидетельствует о тесной взаимосвязи между вопросами окружающей среды и населенных пунктов.
She is an example of resilience, and the account she made of the heroism of Sister Rachele witnesses to the fact that individual actions and strongly felt values can make a difference. Она может служить примером стойкости, и ее рассказ о героизме сестры Рашель свидетельствует о том, что поступки отдельных людей и твердая приверженность ценностям могут круто изменить ситуацию.
No other example so reveals the abysmal gap between speech that deceptively advocates modernization in this era of globalization and the reality in which the developing world lives, confronted with a huge social debt. Ничто так ясно не свидетельствует об огромной пропасти между словами, восхваляющими преимущества модернизации в нынешнюю эпоху глобализации, и реальностью развивающегося мира, живущего под бременем огромного социального долга.
It was also emphasized that it is often very difficult to determine whether an international organization has treating-making power, as is shown by the complex example of the European Union. Было также подчеркнуто, что зачастую весьма трудно выяснить, имеет ли та или иная международная организация право заключать договора, как об этом свидетельствует сложный пример Европейского союза.
Mobile phones offer countless other ways to improve access to financial services and reach the un-banked, and there is scope for m-remittance to evolve into m-payments on a wide scale, as the example of Cambodia above shows. Мобильные телефоны открывают бесчисленной количество других возможностей для улучшения доступности финансовых услуг и охвата такими услугами людей, не имеющих счетов в банках, и вполне вероятно, что мобильные денежные переводы постепенно приведут к широкому использованию мобильных платежей, как свидетельствует вышеприведенный пример Камбоджи.
The one regional example examined (that of EULOCS) appeared to show a primarily legal code based approach, in an attempt to achieve compatibility with national criminal codes. Один изученный региональный пример (СКПЕС), как представляется, свидетельствует о применении подхода, основанного главным образом на нормах права с целью обеспечения совместимости с национальными уголовными кодексами.
Mr. Alfredo Sfeir-Younis, Senior Advisor at the World Bank, stated that poverty could have non-material forms and that racial discrimination could be such an example. Старший советник Всемирного банка г-н Альфредо Сфейр-Юнис заявил, что нищета может иметь нематериальные формы, о чем свидетельствует явление расовой дискриминации.
The anti-DPRK "resolution" brought up by EU in the 59th Commission on Human Rights held in 2003 is the live example. Об этом свидетельствует тот факт, что в 2003 г. на 59-й сессии комитета ООН по вопросам прав человека ЕС внес предложение включить в повестку дня «проект резолюции» против КНДР.
An example is the thorough looting, until the end of March 2004, of the brand-new OTC plywood mill in Buchanan by MODEL fighters, despite the presence of UNMIL troops. Об этом свидетельствует, в частности, факт разграбления боевиками МОДЕЛ продолжавшегося до конца марта 2004 года, новой фабрики по производству фанеры компании «ОТК» в Бьюкенене, несмотря на присутствие там войск МООНЛ.
The situation in California, United States of America, offers an example of both options, with the former limiting vehicle road certification only to compliant models and the latter also establishing standards for vehicle maintenance. Положение в штате Калифорния свидетельствует о применении обоих вариантов: в соответствии с первым вариантом технический осмотр проходят только те автомашины, которые отвечают установленным требованиям, а в соответствии со вторым также устанавливаются стандарты для технического обслуживания автомобилей.
We are no less grateful for the sustained interest and support of the international community in this matter. Nigeria calls on all Member States to emulate this example of good-neighbourliness and the supremacy of international law in relations between States. Это свидетельствует о наличии политической воли у обеих стран на самом высоком уровне, о проделанной напряженной работе и о сотрудничестве между старшими должностными лицами, а также о поддержке и понимании со стороны международного сообщества.
Ms. Zerrougui warned that in some regions, owing to spiritual and social resistance, the work of the abolitionist movement should be carried out step by step as the example of Europe had shown. Г-жа Зеругги обратила внимание на тот факт, что в некоторых регионах в силу неприятия самой идеи отмены смертной казни, мотивированного внутренним сознанием и мировоззрением людей, кампании за отмену смертной казни следует проводить шаг за шагом, о чем свидетельствует опыт Европы.
This new arms race provides a clear example of the shortcomings in the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which failed to put an end to all forms and modalities of nuclear testing and to the qualitative development of nuclear weapons. Эта новая гонка вооружений ясно свидетельствует о недостатках Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который не смог положить конец всем формам и условиям ядерных испытаний, а также качественному развитию ядерных вооружений.
The project was a cost-effective means of increasing capacity in health care and was an example of the effectiveness of the new IAEA technical cooperation strategy introduced in 1997. Этот проект позволяет значительно и без больших расходов повысить качество медицинских услуг и свидетельствует об эффективности новой стратегии технического сотрудничества МАГАТЭ, взятой на вооружение в 1997 году.
That this could be done in a developing country was clear in the example of Sri Lanka, where three decades of appropriate policies and practices had resulted in death rates comparable to those in developed countries. О том, что этого можно добиться и в развивающейся стране, свидетельствует пример Шри-Ланки, где уже три десятилетия осуществляется надлежащая стратегия и практика, что привело к снижению коэффициентов смертности до уровня, сопоставимого с аналогичным уровнем в развитых странах.
The example was also applicable to other countries and suggested that the owners of privatized properties in Romania should reconsider the ways in which their private condominiums were being managed. Этот пример применим и в отношении других стран; он свидетельствует о том, что в Румынии владельцам приватизированного жилья следует пересмотреть методы управления находящимися в их собственности кондоминиумами.
That example showed that, in view of the positions taken by the Judicial Committee of the Privy Council, the Human Rights Committee still had far to go before its views would prevail. Данный пример наглядно свидетельствует о том, как Комитету предстоит еще много сделать, чтобы добиться соблюдения своих соображений, учитывая позицию, занимаемую Судебным комитетом Тайного совета.
A further example is noted in an impact assessment carried out to measure consumer benefits from competition in the retail industry in Japan, which demonstrated that the removal of entry restrictions for large-scale retail stores benefited consumers in terms of service quality and lower prices. Еще одним примером является оценка выгод для потребителей от конкуренции в сфере розничной торговли в Японии, которая свидетельствует о том, что отмена ограничений в отношении допуска на рынок для крупных магазинов розничной торговли была выгодна потребителям, поскольку позволила повысить качество услуг и снизить цены.
The LAC region has valuable experiences in this field, as highlighted by the specific example of ethanol, and there is considerable scope for developing business opportunities related to renewable energy. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна накоплен ценный опыт в этой области, о чем свидетельствует, например, опыт использования этанола, и имеются значительные возможности для развития предпринимательства в области возобновляемой энергии.
This signal example does not mean that the Dominican Republic has no labour disagreements, but rather that the Ministry of Labour is constantly seeking to uphold the Labour Code and the rights of both national and foreign workers throughout the country. Этот пример свидетельствует не о том, что в стране нет трудовых споров, а о том, что Минтруда бдительно следит за соблюдением Трудового кодекса и прав доминиканских и иностранных трудящихся на всей территории страны.
This pioneering example of the University's engagement in co-authoring an official United Nations document signifies its evolving role as a research think tank of the United Nations system. Этот первый пример соавторского участия Университета в подготовке официального документа Организации Объединенных Наций свидетельствует об эволюции его роли как научно-исследовательского центра системы Организации Объединенных Наций.
They gave precedence to the free circulation of capital over that of persons, a graphic example of which was the excessive militarization of the border between Mexico and the United States of America. Приоритетное значение придается ими в первую очередь свободному движению капиталов, а не свободному движению людей, о чем, в частности, свидетельствует небывалая милитаризация границы между Мексикой и Соединенными Штатами Америки.
The example of Latin America, with relatively weak economic growth and persistently high levels of poverty and inequality in the past two decades, is also telling evidence that sustained inclusive economic growth is needed to reduce poverty. B. The challenge of employment creation Пример стран Латинской Америки, где в последние два десятилетия наблюдается относительно слабый экономический рост и стабильно высокий уровень нищеты и неравенства, также свидетельствует о том, что для сокращения масштабов нищеты необходим поступательный, всеохватный экономический рост.