| India provides an example of the shifting pattern of HIV. | Пример Индии свидетельствует об изменении структуры ВИЧ. |
| The example of Cuba showed that the situation of women could be transformed, given political will. | Пример Кубы свидетельствует о том, что положение женщин можно изменить при условии наличия политической воли. |
| This is an example that demonstrates that political will can bear fruit to the benefit of both organizations and their memberships. | Это пример, который свидетельствует о том, что политическая воля может принести пользу обеим организациям и их членам. |
| Afghanistan was an outstanding example of what a committed Government could achieve in that area. | Пример Временного правительства Афганистана наглядно свидетельствует о том, каких результатов могут добиться органы власти, настроенные на решительные действия. |
| This is illustrated through an example reported by the EU. | Об этом свидетельствует пример, о котором сообщил ЕС. |
| It had also opened new opportunities for micro-entrepreneurs by providing information networking platforms, as the example of CellBazaar in Bangladesh illustrated. | Она открыла также новые возможности для микропредпринимателей, обеспечив создание платформ для информационных сетей, о чем свидетельствует пример сети "СеллБазаар" в Бангладеш. |
| This example demonstrates the vast potential and pioneering character of online volunteering. | Этот пример свидетельствует об огромном потенциале и новаторском характере добровольной деятельности через Интернет. |
| But the recent example of pressure against South African legislation in the field of HIV/AIDS treatments shows that clarification is urgently needed. | Однако недавно острая критика южноафриканского законодательства, касающегося лечения ВИЧ/СПИДа, свидетельствует о том, что здесь настоятельно требуется разъяснение. |
| The Tokelau example, he added, underlined the importance of attending to matters of process in contemporary decolonization. | Он добавил, что пример Токелау свидетельствует о важности решения процессуальных вопросов в рамках современной деколонизации. |
| A good example was the experience of the IPTF activities in Bosnia. | Об этом свидетельствует, например, опыт успешной деятельности Специальных международных полицейских сил в Боснии. |
| This example shows the crucial importance of disaggregation. | Этот пример свидетельствует об исключительной важности дезагрегации. |
| This example shows the interconnection of foreign policy and global health. | Этот пример свидетельствует о взаимозависимости внешней политики и здоровья населения мира. |
| This example demonstrates the potentially very significant impact of specifications and guidelines on the actual quantitative estimates. | Этот пример свидетельствует о потенциально сильном воздействии спецификаций и руководящих принципов на фактические численные оценки. |
| This example shows how the needs of women who are especially marginalized and disadvantaged must be prioritized. | Данный пример свидетельствует о необходимости уделения первоочередного внимания потребностям женщин, находящихся в особо неблагоприятном положении. |
| This example reinforces the advisability of combining formal and informal communicative settings between individuals or groups of different religions or beliefs. | Данный пример лишний раз свидетельствует о целесообразности использования формальной коммуникации между лицами или группами, принадлежащими к разным религиям или убеждениям, в сочетании с неформальной. |
| Nevertheless, this example showed the need for the Division for Operations to check periodically the quality of work carried out by consultants. | Вместе с тем данный случай свидетельствует о необходимости периодической проверки Отделом операций качества работы, выполненной консультантами. |
| This example shows that there are international mechanisms by which stateless migrants can be protected and accommodated. | Данный пример свидетельствует о наличии международных механизмов защиты и обустройства мигрантов без гражданства. |
| The example of golden rice illustrates that it is possible to make IP available for research and commercialization in developing countries. | Пример золотого риса свидетельствует о том, что ИС вполне может передаваться для проведения исследований и коммерциализации в развивающиеся страны. |
| The example demonstrates that the overriding challenge for the Security Council and other international actors remains to develop more effective strategies for preventing conflict. | Этот пример свидетельствует о том, что важнейшей задачей Совета Безопасности и других международных участников по-прежнему является разработка более эффективных стратегий предупреждения конфликтов. |
| The example of this gender analysis of Dutch governmental expenditures clearly shows that regular policies are not gender-neutral at all. | Настоящий пример гендерного анализа государственных расходов Нидерландов четко свидетельствует о том, что регулярные программы не носят гендерного нейтрального характера. |
| That is a very clear example that should encourage us and show us clearly that conflicts are not inevitable. | Этот яркий пример обнадеживает нас и четко свидетельствует о том, что конфликтов можно избежать. |
| Institutions and mechanisms designed to achieve justice are acquiring increasing importance worldwide, as the example of the International Criminal Court shows. | Институты и механизмы по достижению правосудия приобретают все более важное значение во всем мире, о чем свидетельствует пример Международного уголовного суда. |
| Indeed, the example highlights the fact that the effectiveness in practice of an international crime classification system will depend upon the way in which it is used. | Действительно, приведенный пример свидетельствует о том, что практическая эффективность международной системы классификации преступлений будет зависеть от методики ее использования. |
| Encouraging full participation has not been a strong point; the gender issue is a telling example. | Поощрение всеобщего участия всегда шло с трудом, о чем, например, наглядно свидетельствует опыт работы по гендерным вопросам. |
| It could be seen from the example of Tunisia that such policy measures included targeting long-term investment, promoting technology transfer, and promoting export competitiveness. | Пример Туниса свидетельствует о том, что такие меры включают целенаправленное привлечение долгосрочных инвестиций, поощрение передачи технологии и содействие повышению конкурентоспособности экспорта. |