Английский - русский
Перевод слова Evolving
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Evolving - Развитие"

Примеры: Evolving - Развитие
It is of paramount importance that the OSCE assume a more direct and enhanced role in this evolving scenario. Огромную важность имеет тот факт, что ОБСЕ играет все более непосредственную и более активную роль в этом получающем развитие сценарии.
The activities and mandates of many institutions involved in forest-related issues have changed over the years in response to evolving perspectives on overall development. На протяжении ряда лет в ответ на меняющиеся взгляды на общее развитие деятельность и мандаты многих учреждений, связанных с лесной проблематикой, претерпели изменения.
Has already established concept of "comprehensive development framework"; positive and evolving approach. Уже определено рамочное понятие "комплексное развитие"; эволюционистское и позитивное видение.
Within UN/ECE member States the legal and institutional environment supporting trade, industry and enterprise development is constantly changing and evolving. В государствах членах ЕЭК ООН постоянно изменяются и эволюционируют правовые и институциональные условия, обеспечивающие развитие торговли, промышленности и предпринимательства.
The existing system of consultative group meetings and round tables has been evolving to reflect the increasing recognition of the importance of broad ownership. Развитие существующей системы совещаний консультативных групп и «круглых столов» является отражением растущего признания важности широкого ответственного участия.
The concept of universal jurisdiction had evolved and, until recently, could have continued evolving. Концепция универсальной юрисдикции получила развитие и вплоть до последнего времени могла продолжать эволюционировать.
There is a need to consider the evolving meaning of SD. Требуется рассмотреть изменяющееся значение понятия "устойчивое развитие".
Meanwhile, the international regulatory framework applied to influence the impact of FDI on industrialization is evolving. Одновременно происходит развитие международной нормативной базы, которая используется для того, чтобы повысить степень воздействия ПИИ на индустриализацию.
The development of international environmental law has been one of the most rapidly evolving fields in international relations over the last decade. В последнее десятилетие развитие международного экологического права было одной из наиболее динамично развивающихся областей в международных отношениях.
In the view of Mr. Fukuyama, universal history was evolving towards liberal democracy and capitalism. По мнению г-на Фукуямы, развитие всеобщей истории ведет к либеральной демократии и капитализму.
The adaptation and strengthening of international norms to meet the requirements of an evolving world will remain an enduring feature of the Commission. Развитие и укрепление международных норм с учетом потребностей меняющегося мира будет оставаться неотъемлемой частью работы Комиссии.
The development and maintenance of the jurisprudence portal should be a continuously evolving task. Развитие и ведение портала с информацией о судебной практике должно стать постоянным видом деятельности.
All of the above considerations point to the conclusion that the conduct and discipline function in peacekeeping is still evolving. Все вышеизложенные соображения подводят к выводу о том, что развитие функции поведения и дисциплины в рамках миротворческой деятельности все еще продолжается.
Costa Rica, for its part, viewed the development of international humanitarian law, disarmament and non-proliferation as evolving processes centred on strengthening victim protection in situations of armed conflict and reinforcing State security. Коста-Рика, со своей стороны, расценивает развитие международного гуманитарного права, разоружение и нераспространение как эволюционные процессы, сфокусированные на усилении защиты жертв вооруженных конфликтов, а также на обеспечении безопасности государств.
Under this agenda item, the Commission addresses current issues affecting social development that require urgent consideration or new cross-cutting issues in the context of evolving global development challenges. В рамках этого пункта Комиссия обсуждает текущие вопросы, влияющие на социальное развитие и требующие безотлагательного рассмотрения, и новые сквозные проблемы в контексте меняющихся глобальных вызовов в области развития.
The resolution of this issue is key to future progress in evolving a fair and credible international framework for implementing the right to development. Решение этого вопроса имеет ключевое значение для достижения прогресса в предстоящем определении справедливой и надежной международной основы для осуществления права на развитие.
China's legislation was evolving from focusing on protection and development of women's rights and interests to fighting against and punishing gender discrimination. Китайское законодательство сейчас переходит от акцентов на защиту и развитие прав и интересов женщин к борьбе против гендерной дискриминации и наказанию за ее проявления.
The city character has been evolving towards the service economy as new industrial development takes mostly place at the border of the Upper Silesian Metropolitan Union. Городской характер развивается в сторону экономики обслуживания, поскольку новое промышленное развитие занимает в основном место на границе Верхнесилезского столичного союза.
Although the right to development has been accepted and is evolving in a dynamic way, its realization is still far from satisfactory. Хотя право на развитие получило признание и происходит его динамичная эволюция, его реализация еще далека от того, чтобы быть удовлетворительной.
The rules evolving within each individual grouping separately regarding investment, labour, the environment and other new areas may lead to discrepancies between them. Развитие норм, применяемых в рамках каждой отдельной группировки в отношении инвестиций, рабочей силы, окружающей среды и других новых направлений деятельности, может приводить к возникновению расхождений между ними.
To indigenous eyes, human and social development is merely a long natural and dialectic historical process which has been evolving in accordance with economic and social laws. С точки зрения коренных народов социальное и гуманитарное развитие есть не что иное, как длительный исторический, естественный и диалектический процесс, протекающий в соответствии с экономическими и социальными законами.
The evolving framework of international environmental law and the development of national law provide a sound basis for addressing the major environmental threats of the day. З. Эволюционизирующая структура международного права окружающей среды и развитие национального законодательства формируют прочную основу для преодоления наиболее серьезных экологических угроз современности.
The development of agriculture during the 1990s was influenced by continued technical change, the rationalization of agricultural structures, evolving market demand and a number of shifts in policy. Развитие сельского хозяйства в 90-е годы испытало на себе влияние непрерывных технологических нововведений, рационализации сельскохозяйственных структур, растущего рыночного спроса и ряда изменений в политике.
Experts were also aware that the theories of restorative justice were still evolving and they were concerned that overly prescriptive or narrow definitions might impede further evolutions along those lines. Эксперты также отдавали себе отчет в том, что теории реституционного правосудия все еще разви-ваются, и они высказывали озабоченность по поводу того, что чрезмерно предписывающие или узкие определения могут сдерживать дальнейшее развитие этих теорий в этом направлении.
Volunteerism and development: the evolving role of UNV Добровольчество и развитие: растущая роль ДООН