Instead of sprinklers, every floor uses a halon gas system that absorbs all the oxygen if there's a fire. |
Вместо разбрызгивателей каждый этаж использует галоновую газовую систему, которая поглощает весь кислород в случае пожара. |
I have frosting in every one of my crevices. |
Я весь в глазури до последней складочки. |
The world would know that you were the one to betray every last one of our brothers. |
Весь мир будет знать, что ты предал каждого из наших собратьев. |
You are to patrol this entire block every five minutes. |
Патрулировать весь блок каждые 5 минут. |
We built a mainframe that scans the entire Internet, logging every online disaster and its repercussions. |
Мы собрали мэйнфрейм, который сканирует весь интернет, регистрируя все кошмарные посты и их последствия. |
If every person sacrificed one meal a week there would be enough to feed the whole world. |
Если каждый человек пожертвует одним своим обедом в неделю этого будет достаточно, чтобы накормить весь мир. |
It was almost every week in the past year. |
А почти каждую неделю весь прошедший год. |
We must use the full spectrum of means and measures to secure democracy and opportunity for every person on this planet. |
Мы должны использовать весь арсенал средств и мер для обеспечения демократии и возможностей для каждого человека на этой планете. |
It might not affect every country equally, but it affects the whole region. |
Возможно, не все страны затронуты в равной степени, однако этой проблемой затронут весь регион. |
The Lion Clan killed every member of the Wolf clan. |
Люди из клана Льва перебили весь клан Волков. |
They start walking, so you childproof every inch of your house. |
Они начинают ходить, и ты ради них переделываешь весь дом. |
This whole file here from four years ago, every page is about Mackenzie. |
Весь этот файл четырехлетней давности, каждая страница о Маккензи. |
Someone's sat him down and gone through every inch of his story. |
Кто-то усадил его и прошёл шаг за шагом весь разговор. |
A man who has traveled the world, sampling women of every different culture and creed. |
Человек, который повидал весь мир, опробовал каждую женщину из разных культур. |
I heard every word, as I think did the whole of Hertfordshire. |
Я слышал каждое слово, И думаю, весь Хертфордшир тоже. |
They say you see men every evening and spend all night with them. |
Говорят, что ты видишься с мужчинами каждый день и проводишь с ними весь вечер. |
No, I went through the entire I talked to every security guard. |
Нет, я обошел весь музей раз 5, спросил у всех охранников. |
We've been over every square inch of this house. |
Мы весь дом кверху дном перевернули. |
I don't care if it takes every man we've got. |
Даже если придется бросить на это весь экипаж. |
I spent all day... poring through every book in the library... and finally I found this. |
Я сегодня весь день провёл в библиотеке и наконец, нашёл эту книгу. |
One summer, I took you all over the city so you could see every one of them. |
Как-то летом мы с тобой объездили весь город, чтобы ты посмотрела все. |
I think I could express all the bad experiences I've had, all the deprivation I've felt with every fiber of my being. |
Я думаю, что смог бы выразить весь свой дурной опыт, все лишения, которые я прочувствовал всеми фибрами своего существа. |
He burned every field and house and destroyed every head of livestock he could. |
Где только мог, он сжег все поля и дома, уничтожил весь скот. |
I take the box, and I go back to my desk, where I meticulously go through every piece of evidence we have, every fiber, every fingerprint, every photograph, everything collected from the trash. |
Я беру коробку, иду к своему столу, где я тщательно просмотрю каждый кусочек улик, что у нас есть, каждый волосок, каждый отпечаток, каждую фотографию, весь собранный мусор. |
Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. |
Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть. |