Английский - русский
Перевод слова Evaluate
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Evaluate - Оценка"

Примеры: Evaluate - Оценка
(b) To facilitate and evaluate the Strategy's implementation; Ь) содействие осуществлению Стратегии и его оценка;
One other important issue is the question of the cost/benefits of training and how to measure and evaluate the outcome of training activities. Одним из важных аспектов является вопрос об издержках/эффективности обучения, а также количественный анализ и оценка итогов учебных мероприятий.
Review and evaluate awareness trainings programmes that were done Обзор и оценка реализованных учебных программ по повышению осведомленности
independently monitor and evaluate GEF effectiveness; независимый мониторинг и оценка эффективности ФГОС;
Develop, implement and evaluate policies and strategies on gender mainstreaming in all post-conflict reconstruction and rehabilitation programmes. Разработка, осуществление и оценка политики и стратегий по гендерной проблематике во всех программах постконфликтной реконструкции и восстановления
Review and evaluate the MSC-E model (Task Force); с) рассмотрение и оценка модели МСЦ-В (Целевая группа);
To study and evaluate recent activities of mercenaries in Africa. изучение и оценка недавних действий наемников в Африке.
Training and employment of qualified indigenous persons, including indigenous women, to design, administer, manage and evaluate their own health-care programmes must be taken into consideration. Следует уделять внимание профессиональной подготовке и использованию квалифицированных специалистов из числа коренного населения, включая женщин, в таких областях, как разработка их собственных программ охраны здоровья, административное управление ими, организация их осуществления и их оценка.
(b) To monitor and evaluate the execution of the National Plan; Ь) контроль за осуществлением и оценка выполнения Национального плана борьбы с насилием в отношении женщин;
New or redeployed funds will also be required to finance institutions whose task it is to guide, facilitate, monitor or evaluate implementation of the Platform. Новые или перераспределенные средства потребуются также для финансирования тех учреждений, в задачу которых входит руководство деятельностью по осуществлению Платформы, содействие этому процессу, контроль за ним и его оценка.
The objective of this review was to verify and evaluate the status and progress of the implementation of recommendations made by the High-level Group of Experts on Procurement. Целью настоящего обзора являлась проверка и оценка хода и прогресса в деле осуществления рекомендаций, вынесенных Группой экспертов высокого уровня по закупкам.
Promote local initiatives for the prevention of racism and evaluate action carried out for that purpose; поощрение местных инициатив по предотвращению расизма и оценка действий, осуществляемых в этой области;
It will examine and evaluate policies and practices of different organizations, highlighting good practices and identifying possible improvements, with a view to harmonizing them throughout the system. В нем будут осуществлены анализ и оценка политики и практики различных организаций с уделением особого внимания передовому опыту и выявлением возможных путей улучшения положения с целью согласования их в масштабах всей системы.
Research and evaluate relevant experiences with environmental policies and economic instruments from other countries; изучение и оценка соответствующего опыта экологических стратегий и экономических инструментов в разных странах;
Review the technical, financial and legal infrastructure requirements, evaluate the current developments and identify major barriers обзор технических, финансовых и правовых инфраструктурных требований, оценка текущих изменений и выявление основных препятствий;
These regional overviews evaluate progress towards each of the three overriding goals of the Summit, namely, poverty eradication, full employment and social integration. В этих региональных обзорах содержится оценка прогресса в достижении каждой из трех основных целей, поставленных на Встрече на высшем уровне, а именно ликвидации нищеты, обеспечения полной занятости и социальной интеграции.
To promote, plan, design, formulate, execute and evaluate national policies on women and the family; Пропаганда, планирование, разработка, формулирование, реализация и оценка национальной политики, касающейся положения женщин и семьи.
Pre-screen and evaluate containers before they are shipped. предварительный досмотр и оценка контейнеров до погрузки.
The large number of seals proved to be time-consuming to deploy and evaluate, while the vehicles proved almost impossible to seal to the inspectors' satisfaction. В отношении большого числа пломб выяснилось, что их размещение и оценка требуют значительного времени, а транспортные средства практически невозможно было опломбировать так, чтобы это устраивало инспекторов.
collect, evaluate and process information and requirements concerning domestic implementation of the Biological Weapons Convention; сбор, оценка и обработка информации и потребностей в отношении отечественного осуществления Конвенции по биологическому оружию;
The purposes of the inter-agency committee will be to draw up, implement and evaluate education and training programmes in human rights and the treatment of prisoners. Задачей упомянутого комитета станет разработка, осуществление и оценка программ профессиональной подготовки в области прав человека и обращения с заключенными.
Monitor and evaluate existing global environmental objectives and actions; Контроль и оценка существующих глобальных экологических целей и действий;
Collect baseline data, establish performance target indicators and evaluate activities and outcomes; сбор исходных данных, установление целевых показателей результативности и оценка деятельности и результатов;
(a) Analyse and evaluate the information before them including the current Toolkit edition; а) анализ и оценка представляемой им информации, в том числе той, которая содержится в существующем выпуске Набора инструментальных средств;
Develop recommendation by organizing relevant research, translate and verify treaties and documents concerning children, develop training programme and evaluate Разработка рекомендаций посредством организации соответствующих научных исследований, перевод и верификация договоров и документов, касающихся детей, разработка учебной программы и ее оценка