Примеры в контексте "Estimated - Смета"

Примеры: Estimated - Смета
Similarly, the estimated cost of the project escalated from the $285.6 million initially proposed to $315.8 million and now to some $348.2 million for the first two phases of the system only. Аналогичным образом, смета расходов по проекту увеличилась с первоначально предложенной суммы в 285,6 млн. долл. США до 315,8 млн. долл. США, а теперь и до приблизительно 348,2 млн. долл. США лишь на первые два этапа внедрения системы.
The estimated requirements for refugees and asylum-seekers under pillar 1 represent 75.8 per cent of the total current requirements for 2014 and 78.1 per cent of the total revised requirements for 2015. Смета потребностей для беженцев и лиц, ищущих убежища, по направлению 1 отражает 75,8% всех текущих потребностей на 2014 год и 78,1% всех пересмотренных потребностей на 2015 год.
Over the period 2006-2010, the total estimated costs for the project to be borne by the United Nations would amount to approximately $23 million За период 2006 - 2010 годов совокупная смета расходов по проекту, которую должна будет покрыть Организация Объединенных Наций, составит приблизительно 23 млн. долл. США
Implementing Environment Watch at the national level: estimated costs in millions of United States dollars of delivering capacity-development service packages in countries of varying sizes across a five-year time frame Реализация "Экологического дозора" на национальном уровне: смета расходов в млн. долл. США применительно к предоставлению пактов услуг по созданию потенциала в странах различной величины в расчете на пятилетний срок
The estimated salary and staff assessment costs are based on the National Officer salary scale effective March 2006 and the national General Service staff salary scale effective January 2007. Смета расходов на оклады и налогообложение персонала рассчитана на основе шкалы окладов национальных сотрудников-специалистов, ступень 4), действующей с марта 2006 года, и шкалы окладов национального персонала категории общего обслуживания, действующей с января 2007 года.
The preliminary cost of construction was estimated at $13.4 million, based on the cost of construction in Nairobi in 1993. Предварительная смета расходов на строительство была исчислена в объеме 13,4 млн. долл. США с учетом стоимости строительных работ, проводившихся в Найроби ранее в 1993 году.
That formula is based on the distribution of 2008-2009 estimated resources between the regular budget, peacekeeping activities and technical cooperation and general trust funds and administrative support provided by the Organization to extrabudgetary entities, proportioned against the total ERP project cost. Эта смета основывается на распределении сметных ресурсов на 2008 - 2009 годы из регулярного бюджета, операций по поддержанию мира и технического сотрудничества и общих целевых фондов и административной поддержки, оказываемой Организацией внебюджетным подразделениям, с разбивкой по общему объему расходов по проекту ПОР.
It should be noted that no architect or consultant was involved in the preparation of the proposal in 2003, when initial costs were estimated at $3,479,000. Следует отметить, что ни один архитектор или консультант не участвовали в подготовке предложения в 2003 году, когда первоначальная смета расходов была оценена в 3479000 долл. США.
The total three-year cost to the United Nations peacekeeping operations for establishing the facility, consisting of equipment purchases, staffing and operational costs, is estimated at $9,817,400. Общая трехгодичная смета расходов для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира для создания объекта, включающая расходы на закупку оборудования, укомплектование кадрами и оперативные расходы, составляет 9817400 долл. США.
The estimated lease cost in March 2012 reflects the reduction in costs for the UNFCU Building by $4.7 million to $37.8 million. Смета расходов на аренду по состоянию на март 2012 года отражает сокращение расходов на здание ФКСООН на 4,7 млн. долл. США до 37,8 млн. долл. США.
The Representative of the EU and its Member States indicated that they were ready to examine proposals for technical assistance and capacity building activities and regional advisory services which would outline for each project a list of intended activities and per activity, the estimated cost and expected outcome. Представитель ЕС и его государств-членов указал, что они готовы изучить предложения о деятельности по оказанию технической помощи и созданию потенциала и региональных консультативных услугах, в которых по каждому проекту будет представлен перечень намеченных мероприятий, а по каждому мероприятию показаны смета расходов и ожидаемые результаты.
Since these requirements are estimated in Swiss francs, the summary of 1994-1995 estimates shown in table 1 below, are now presented in Swiss francs, i.e., the currency in which ICC usage is estimated. Поскольку эти потребности исчисляются в швейцарских франках, сводная смета на период 1994-1995 годов, содержащаяся в таблице 1 ниже, в настоящее время исчислена в швейцарских франках, то есть в той валюте, в которой исчислены расходы, связанные с использованием услуг МВЦ.
The estimate for the second year would be equal to 50 per cent of the estimated income of the first year while the estimate for the third year would be equal to 25 per cent of the estimated income of the first year. Смета на второй год будет равна 50 процентам от сметы поступлений за первый год, а смета поступлений за третий год будет равна 25 процентам от сметы поступлений за первый год.
(b) Total income estimated for 1998 voluntary contributions and public donations ($1,259,000), interest income ($30,000) and the subvention from the United Nations regular budget ($213,000) is estimated at $1,502,000. Ь) общая смета поступлений в 1998 году за счет добровольных взносов и пожертвований (1259000 долл. США), процентных поступлений (30000 долл. США) и субсидии из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций (213000 долл. США) оценивается в 1502000 долл. США.
Estimated income and adjustments to the support budget for 2006-2007 amount to $12.6 million, as compared to $14.6 million estimated income for 2004-2005. Смета поступлений и корректировок бюджета вспомогательных расходов на 2006-2007 годы составляет 12,6 млн. долл. США против 14,6 млн. долл. США в 2004-2005 годах.
The costs estimated for the United Nations Office at Geneva (UNOG) pertain to the Palais des Nations and the Palais Wilson. Смета расходов для Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) предназначена для Дворца Наций и Вильсоновского дворца.
The estimated resource requirements take into account the actual strength of national staff as at 31 August 2003 and are based on the phased deployment of additional staff in respect of which a 10 per cent delayed recruitment factor has been applied to the computation of staff costs. Смета расходов учитывает фактическую численность национального персонала по состоянию на 31 августа 2003 года и основана на постепенном развертывании дополнительных подразделений, в отношении которых при расчете расходов на персонал применяется коэффициент учета задержек с наймом в размере 10 процентов.
Overall estimated costs, including avoided costs: baseline scope, swing space, 25-year energy costs and scope options Annexes Общая смета расходов, в том числе предотвращаемых: базисный вариант, подменные помещения, 25-летние расходы на энергию и дополнительные варианты
The Advisory Committee welcomes this information and the efforts to implement recommendations of the Committee and in particular, those that resulted in a reduction in the estimated cost of travel of international civilian staff, military observers and civilian police. Консультативный комитет приветствует эту информацию, а также усилия по осуществлению рекомендаций Комитета, и в частности усилия, в результате которых была сокращена смета расходов на поездки международного гражданского персонала, военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции.
The estimated cost of maintaining the Force for six months is $22.1 million, with approximately $11.5 million of that amount assessed on Member States. Смета расходов на содержание Сил на период 6 месяцев составляет 22,1 млн. долл. США, причем 11,5 млн. долл. США распределяются среди государств - членов Организации.
For sub-trust funds, expenditures are estimated at $2.10 million in 1995, leaving a balance of $0.30 million at year-end. Для целевых подфондов смета расходов в 1995 году составляет 2,10 млн. долл. США, в результате чего остаток средств в конце года составит 0,30 млн. долл. США.
Based on a team of four people, the estimated costs are shown below: Item $ Ниже приводится смета расходов с учетом того обстоятельства, что группа будет состоять из четырех человек:
The total budget estimated for 1993 to enable SBC to undertake all activities envisaged by the Convention was the sum of the amounts earmarked in the trust funds, namely, US$ 2.26 million. Предусматриваемая на 1993 год смета бюджетных средств на проведение СБК всех мероприятий, предусматриваемых Конвенцией, складывается из суммы средств, ассигнованных в рамках целевых фондов, а именно 2,26 млн. долл. США.
In paragraph 29 of his previous report to the Security Council, 3/ the Secretary-General had indicated that the estimated cost of the Mission from its inception in December 1994 to 6 February 1995 would be approximately $1,895,800 gross, including start-up costs of $788,300. В пункте 29 своего предыдущего доклада Совету Безопасности 3/ Генеральный секретарь отмечал, что смета расходов на содержание Миссии с момента ее учреждения в декабре 1994 года по 6 февраля 1995 года составит приблизительно 1895800 долл. США брутто, включая первоначальные расходы в размере 788300 долл. США.
Moreover, the monthly flying hours averaged 75, whereas the original requirements had been estimated at 80 flying hours per month. Кроме того, время налета составляло в среднем 75 часов в месяц, в то время как первоначальная смета составлялась из расчета налета 80 часов в месяц.