Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Establishment - Определение"

Примеры: Establishment - Определение
The establishment of the United Nations at that juncture, which was critical to the new world order, was a vitally important and historic decision. Создание Организации Объединенных Наций в этот критический момент, определение нового мирового порядка было жизненно важной и исторической задачей.
"Definition of establishment": "An establishment comprises all economic activities of an individual or several natural persons or legal entities on common account or risk". Определение понятия "заведение": "Под заведением подразумеваются все виды экономической деятельности одного или нескольких физических или юридических лиц, имеющих общий счет и несущих общий риск".
The problems which have to be addressed in relation to the regulatory framework are: the establishment of appropriate rules to govern transit in particular situations; and the establishment of an appropriate mechanism to ensure that rules are implemented. При рассмотрении нормативной базы необходимо обратить внимание на следующие проблемы: определение соответствующих норм, регулирующих транзитные перевозки в конкретных ситуациях; а также создание соответствующего механизма, обеспечивающего осуществление этих норм.
The establishment of a clearer definition of the respective areas of work is an important requirement. Более четкое определение соответствующих сфер деятельности представляется весьма важным требованием.
A requirement of a well-functioning accountability system is the establishment of clarity regarding which staff members have the authority to take certain actions. Функционирующая надлежащим образом система подотчетности в обязательном порядке предусматривает четкое определение круга сотрудников, обладающих полномочиями для осуществления определенных действий.
Timely and accurate establishment of mission subsistence allowance rates in missions that reflect necessary expenses of staff at 8 missions Своевременное и точное определение ставок суточных участников миссии, отражающих необходимый объем расходов сотрудников в восьми миссиях
Timely and accurate establishment of salary scales in missions that reflect best prevailing local conditions of service at 4 missions Своевременное и точное определение шкал окладов в миссиях с полным отражением местных условий службы для четырех миссий
One of the main results linked to the Conferences is the establishment of the International Development Goals, touching on a large number of human rights related themes. Одним из главных результатов упомянутых конференций стало определение целей международного развития, которые охватывают широкий круг связанных с правами человека вопросов.
the establishment of concepts for developing environmental indicators; определение концепций для разработки экологических показателей;
Review and analysis of trust fund proposals and the establishment of their terms of reference and agreements with contributors Обзор и анализ предложений относительно целевых фондов и определение их круга ведения и заключение соглашений с донорами
The first element is the establishment and progressive transfer of a very wide range of powers, functions and resources to an autonomous Bougainville government, operating under its own constitution. Первый элемент - это определение очень широкого круга полномочий, функций и ресурсов и их постепенная передача автономному правительству на Бугенвиле, действующему в соответствии с его собственной конституцией.
Essentially, an establishment is a place of business which is not necessarily the centre of main interests. Аналогичное определение содержится в статье 2 Правила ЕС, однако без ссылки на "услуги".
For that reason, high-level consultations should be held, including the exchange of good practices and the establishment of an international framework of collaboration in that sphere. В этой связи необходимо проводить консультации на высоком уровне, которые включают обмен наилучшей практикой и определение рамок международного сотрудничества в этой области.
A. The establishment of a concerted electoral calendar А. Определение согласованных сроков проведения выборов
Systematic and realistic assessment of the stages of transition and the establishment of requirements for proceeding with each stage; Систематическая и реалистичная оценка его этапов и определение условий осуществления каждого этапа.
Stakeholders assert that the establishment of targets, timetables and commitments of appropriate resources are critical to the delivery of the Global Programme of Action and the preservation of our marine environment. Заинтересованные субъекты подтверждают, что определение задач и сроков, а также выделение соответствующих ресурсов имеет решающее значение для выполнения Глобальной программы действий и сохранения нашей морской среды.
Accordingly, the instrument must provide for the adoption of the necessary legal and administrative mechanisms, including the establishment of penal institutions and criminal offences, in order to implement the provisions at the national level. Соответственно, документ должен предусматривать введение необходимых правовых и административных механизмов, включая создание пенитенциарных учреждений и определение уголовно-наказуемых преступлений, в целях реализации его положений на национальном уровне.
Since its establishment in 1994, there has been a lack of clarity in the administrative and financial arrangements of the mission in the field. С момента создания миссии в 1994 году отмечается недостаточно четкое определение административных и финансовых аспектов ее деятельности на местах.
UNDP was examining all the issues, including systemic factors, certifying and approval functions, establishment of budgets and obligations, and accountability. ПРООН изучает все вопросы, включая системные факторы, функции по утверждению и санкционированию, составление бюджетов и определение обязательств и подотчетность.
The definition of establishment is different and the place of location of the parties is based on the presumption of the validity of the place indicated by one party. Определение предприятия отличается, а местонахождение сторон основано на презумпции подлинности места, указанного одной стороной.
Identify areas of resistance to the establishment of traditional schools; Определение регионов, население которых противится созданию традиционных школ
Other planned work included the establishment of a sub-working group on satellite data and a workshop for feedback from the field campaigns, as well as possible ways to improve model results. В число других направлений планируемой работы входят такие, как создание рабочей подгруппы по спутниковым данным и проведение рабочего совещания для установления обратных связей с полевыми кампаниями, а также определение возможных путей совершенствования результатов, полученных с помощью моделей.
Hazard characterization of mercury includes the establishment of a reference level, which describes the level of exposure that is likely to be without harm. Определение характеристик опасности ртути включает установление контрольного уровня, которое подразумевает описание вероятного безвредного уровня воздействия.
It was said that it could refer to a company which engaged in fraudulent activities or establishment of which was itself a fraud. Было отмечено, что это определение может относиться к компании, которая занимается мошеннической деятельностью или само создание которой является мошенничеством.
The best interests determinations are undertaken through the establishment of a determination panel, and through putting in place standard operating procedures; Определение наилучшего обеспечения интересов осуществляется путем учреждения комиссии по определению и разработке стандартных рабочих процедур;