The establishment of policy and standards that govern how ICT is operated and the creation of appropriate monitoring mechanisms for proposed functions will ensure that ICT strategy cascades to all ICT areas and that all parties understand how to align and comply with the strategic and tactical direction; |
Определение политики и стандартов, которые регулируют услуги в области ИКТ, и создание соответствующих контрольных механизмов по предлагаемым направлениям обеспечат, чтобы стратегия в области ИКТ охватывала все области ИКТ и чтобы все стороны понимали, как согласовать стратегические и тактические цели и придерживаться их; |
Welcoming the establishment of priorities by the Government of Haiti in its Action Plan for National Recovery and Development of Haiti presented at the International Donors' Conference on 31 March 2010, and encouraging the international community to align its activities with the Action Plan, |
приветствуя определение правительством Гаити приоритетных задач в его Плане действий по национальному восстановлению и развитию Гаити, представленном на Международной конференции доноров 31 марта 2010 года, и призывая международное сообщество согласовывать свою деятельность с Планом действий, |
Organization of two technical workshops on management practices for used oils, the establishment of a template for a regional used oils partnership for Africa, and the development of a regional action plan for the management of used oils in Africa; |
организация двух технических семинаров-практикумов по практическим методам регулирования отработанных масел, определение формата развития регионального партнерства в отношении отработанных масел для стран Африки, а также разработка регионального плана действий по регулированию отработанных масел в странах Африки; |
Establishment of the yields of the most important crops took place within the context of the AMA inspection activities. |
Определение урожайности по большинству важнейших культур происходило в рамках инспекционной деятельности АМА. |
Establishment of standards and technical guidelines for the prevention of electrical accidents |
Определение норм и технических рекомендаций с целью предотвращения несчастных случаев, связанных с электрическим током |
Establishment of baseline data against which progress can be measured is important. |
а) Определение исходных данных, на основе которых можно будет оценивать прогресс, имеет важное значение. |
Establishment of a basic budget for all Mexican diplomatic representations that allows them to meet their annual goals |
Определение для всех дипломатических представительств Мексики параметров основного бюджета, позволяющих выполнить их ежегодные задачи |
(b) Establishment of priority programming areas; |
Ь) определение приоритетных программных сфер; |
A. Establishment of the work programme 3 - 4 4 |
А. Определение программы работы З - 4 5 |
Establishment of threshold levels and specified criteria for defining significance of transboundary impacts; |
определение пороговых уровней и конкретных критериев, характеризующих значение трансграничного воздействия; |
Establishment of the origin of UNITA equipment seized by Angolan forces |
Определение происхождения имущества УНИТА, захваченного ангольскими силами |
(c) Establishment of long and short term objectives |
с) Определение долгосрочных и краткосрочных целей |
B. Establishment of objectives and targets; |
В. Определение задач и целевых показателей; |
Establishment of the vehicle measuring attitude 3.1. |
З. Определение положения для измерения на транспортном средстве |
(c) The identification of six categories of possible action with respect to staffing: post establishment, post reassignment, post redeployment, post reclassification, post abolition and post conversion. |
с) определение шести категорий возможных решений, касающихся комплектования штатов: создание должности, перевод должности, перераспределение должности, реклассификация должности, упразднение должности и преобразование должности. |
(c) Mechanisms for the formal removal of judges, definition of the "grounds of misconduct or incapacity" and the means for the establishment of such grounds in a specific case; |
с) механизмы официального отстранения судей от должности, определение таких оснований как совершение проступка или некомпетентность и способы установления таких оснований в конкретных случаях; |
(b) The establishment of a modern registry for the United Nations Disputes Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, along with appropriate staffing and technical requirements, explicit responsibilities, terms of reference, associated bulletins and administrative instructions; |
Ь) создание современного секретариата для Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, определение надлежащего штата и технических требований, четкое определение обязанностей и круга ведения и подготовка соответствующих бюллетеней и административных инструкций; |
Establishment of an advisory steering group and identification of a standing pool of experts for the practical implementation of technical cooperation activities. |
Создание консультативной руководящей группы и определение состава постоянного резерва экспертов для практического осуществления мер по техническому сотрудничеству. |
Establishment of a mechanism and criteria for monitoring the impact of the NAP. |
Создание механизма и определение критериев мониторинга результатов НПД |
Establishment, definition and responsibilities), the Council of the Twelve no longer performs the jurisdictional functions of Highest Judge of Appeal in administrative and civil judgements. |
Учреждение, определение и обязанности) Совет двенадцати более не выполняет юрисдикционные функции Верховного судьи по апелляциям в отношении административных и гражданских дел. |
Establishment of engine baseline emissions and specific fuel consumption without REC fitted |
Определение исходного уровня выбросов и удельного расхода топлива двигателем без установки МУОВ |
8.4 Establishment of Clear Project Boundaries and Objectives |
8.4 Четкое определение границ и целей проекта |
Establishment of risk levels for operations carried out by their customers and users |
определение пределов риска в операциях, проводимых ими со своими клиентами и пользователями; |
(c) Establishment of policies and standards of ethics and wider publicity; |
с) определение политики и норм этики поведения и их широкое распространение; |
Establishment by the Government of a consultative framework to prepare laws and regulations for micro-enterprises and their support structures; |
определение государственными службами согласованных рамок для разработки законодательства и нормативной базы, приспособленных для микропредприятий и поддерживающих структур; |