Английский - русский
Перевод слова Escape
Вариант перевода Убежать

Примеры в контексте "Escape - Убежать"

Примеры: Escape - Убежать
No one should not escape, close the ring! Никто не должен убежать, сомкнуть кольцо!
Can't you resist or escape? Ты не мог сопротивляться или убежать?
Did you think you could escape? Ты думаешь, что сможешь убежать?
The provision ensures that persons who have suffered loss or damage cannot "escape into another legal system" (primarily national law) in order to obtain more compensation than under the legal regime. Данное положение гарантирует, что лица, понесшие убытки или ущерб, не смогут "убежать в другую правовую систему" (в первую очередь национальное законодательство), чтобы получить большее возмещение, чем предусмотрено данным правовым режимом.
Welcome to the Penal Colony of French Guiana whose prisoners you are and from which there is no escape. Добро пожаловать в исправительную колонию Французской Гвианы, ...заключёнными которой вы являетесь и из которой нельзя убежать!
Even if you haven't come back, you couldn't escape. Даже если бы Вы не вернулись, Вы не смогли бы убежать.
You think you can escape from me by hiding yourself in the desert? Ты думаешь, что можешь убежать от меня, скрывшись в пустыне?
It is something I can't change, something I can't escape. Нечто, чего нельзя изменить, нечто, от чего нельзя убежать.
She knocks Hook over with a wooden beam and flees with the shawl, but his knowledge of the ship enables him to intercept her on the deck before she can escape. Она бьёт Крюка деревянной балкой и бежит с платком, но его знание корабля позволяет ему перехватить её на палубе, прежде чем она может убежать.
He holds the creature back so the others can escape, knowing that he can't be killed by it, though it does make short work of him. Он сдерживает чудовище, чтобы дать остальным время убежать, так как знает, что оно не сможет его убить, хотя оно быстро с ним справляется.
You think he made us, fired the gunshot as a distraction so he could escape? Думаешь, он заметил нас, сделал выстрел, чтобы отвлечь, и убежать?
In fact, they told us that no one could escape Они сказали нам, что никто не смог убежать.
I never thought I'd escape with my doodle, but I pulled it out. Никогда бы не подумал, что смогу убежать со своей хреновиной, но я сделал это!
Someone must have killed Mr Peters and then made their escape before the doctor's arrival, and yet, the only possible way out was through the back window, and there were no footprints in the wet sand outside. Кто-то должен был убить мистера Питерса, и затем успеть убежать до прибытия доктора, и кроме того, единственный возможный выход - через заднее окно, но на мокром песке под ним не было следов.
You see, no matter how hard we try, we can't escape the reach of the light. Понимаешь, как бы сильно мы ни старались, мы не можем убежать от добра.
This was our escape from the rude world, from the madding crowd. Это был наш способ убежать от жестокого мира, от мирской суеты.
No escape from knowing I took what you love most and you will never get it back. Без возможности убежать от осознания, что я забрал то, что ты больше всего любишь. и ты никогда не вернешь это.
And I thought if there was any way that I would... would escape, that he wasn't getting away with it. Я подумала, что, если мне повезёт и я смогу убежать от него, ему не сойдёт это с рук.
Garvin, what, did Geithner let you escape the fed for a day in the middle of this mess? Гарвин, что, Гейтнер позволил тебе убежать от федералов в тот день в середине этого беспорядка?
You can't escape them, As much as you want to. Ты не можешь убежать от него, как бы тебе этого не хотелось.
They should know that they can run, but they cannot escape, and that they will face justice eventually. Они должны знать, что они могут убегать, но не смогут убежать и, в конечном счете, предстанут перед правосудием.
Tommy could have gotten away if all he wanted to do was escape, but he came back to kill him, like it was personal. Томми мог спокойно убежать, если он хотел только убежать, но он вернулся, чтобы убить его, будто это что-то личное.
So you think you can escape again like you did last time? а ты не сможешь убежать, как в прошлый раз?
Pamina, you will be locked in so that you can't escape us Нет, Памина, я запру тебя, и ты не сможешь убежать.
And you thought you'd escape, well, guess what? Ты думал, что смог убежать?