Примеры в контексте "Equivalent - Сумму"

Примеры: Equivalent - Сумму
The State party had offered the equivalent of 1,896.67 euros in compensation to the author, who was the wife of the disappeared person, submitting that the alleged disappearance would be referred to an independent disappearance commission to be constituted once the necessary legislation had been enacted. Государство-участник предложило сумму, эквивалентную 1896,67 евро, в качестве компенсации автору - жене исчезнувшего человека, и заверило в том, что дело о предполагаемом исчезновении будет передано на рассмотрение независимой комиссии по вопросу исчезновений, которая будет создана, как только вступят в силу необходимые законодательные нормы.
If outstanding pledges amounting to an equivalent of USD 14.9 million are also paid, the Fund would have resources totalling USD 149 - 165 million, or approximately USD 22 million per year for new funding commitments. Если будут внесены еще и неуплаченные объявленные взносы на сумму 14,9 млн. долл. США, то для новых договоренностей о финансировании Фонд будет располагать ресурсами в общем объеме 149-165 млн. долл. США, или примерно 22 млн. долл. США в год.
Additionally, provided that the above-mentioned bank-permit conditions are respected, both residents and non-residents may take up to $50,000 (or the equivalent in other currencies) in currency (banknotes) out of the country. Помимо этого, соблюдая вышеуказанное условие, и резиденты, и нерезиденты имеют права вывозить из Молдовы банкноты, монеты и чеки в иностранной валюте на сумму свыше 50.000 (пятьдесят тысяч) долларов США (или их эквивалента в другой валюте).
Thus the contribution of the foreign participant to the authorized fund of such enterprise should make the sum equivalent not less than 10 miln. долларов США. При этом вклад иностранного участника в уставный фонд такого предприятия должен составлять сумму, эквивалентную не менее 10 млн.
If such improvements in productivity do last, the vistas this will open are amazing: an America 50 years from now in which the average full-time worker earns not $40,000 a year, but the equivalent of today's $160,000 a year. Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы: через 50 лет средний рабочий в Америке, занятый полный рабочий день, будет зарабатывать не 40 тысяч долларов в год, а сумму, эквивалентную 160 тысячам долларов сегодня.
That amount, in turn, should be reduced by an equivalent amount in the 1998-1999 budget, so that the subvention would be eliminated entirely by the end of 1998. Размер этой субсидии, в свою очередь, следует сократить на эквивалентную сумму в бюджете 1998-1999 годов, с тем чтобы к концу 1998 года практика выплаты указанной субсидии была полностью прекращена.
While the Committee does not recommend establishing the P-4 and the P-3 post in the Treasury, it does recommend approval of an equivalent amount of general temporary assistance for 2003/04 to address pressing needs. Хотя Комитет и не рекомендует учреждать должности С - 4 и С3 в Казначействе, он рекомендует утвердить эквивалентную сумму по статье временного персонала общего назначения на 2003/2004 год для удовлетворения острых потребностей в такой помощи.
The Panel also notes that the dollar equivalent of the KWD 77,856 amount that KUFPEC wrote off from its fixed asset register for this loss actually exceeds the amount that is claimed. Группа также отмечает, что выраженная в долларах сумма 77856 кувейтских динаров, которую "КУФПЭК" списала в связи с этой потерей из реестра основных активов, фактически превышает истребуемую сумму.
The Financial Intelligence Unit shall be notified of the transport, entry to or departure from the country of national or foreign currency, negotiable instruments or any other asset whose value is equal to or greater than US$ 10,000 or its equivalent in other currencies. В Группу финансовой разведки направляются уведомления о перевозке, поступлении или вывозе за пределы территории страны национальной или иностранной валюты, ценных бумаг или любых иных активов, чья совокупная стоимость превышает 10000 долл. США или эквивалентную сумму в другой валюте.
In order to qualify for the AALS, an applicant must own at least 150 large stock units or 800 small stock units, or the equivalent in cash. Чтобы иметь право на получение кредитов по СКОПД, кандидат должен иметь не менее 150 голов крупного рогатого скота, или 800 голов мелкого рогатого скота, или эквивалентную денежную сумму.
The applicant must pay the equivalent of US$ 50, and US$ 1,000 if the appeal was judged admissible, but the fees could be waived under article 19, paragraph 6, of the Act on the Establishment of the Constitutional Court. Заявитель должен платить сумму, равную 50 долл., а затем равную 1000 долл. после принятия его жалобы, но он может освобождаться от уплаты расходов в соответствии со статьей 19-6 закона о создании Конституционного суда.
The Treasurer of the United Nations has directed that any office under the management of the United Nations which disburses US$ 100,000 equivalent or more per month in cash, is required to establish cash-handling procedures incorporating these best practices to the maximum extent possible. Казначей Организации Объединенных Наций распорядился, чтобы любое подразделение, действующее в рамках Организации Объединенных Наций, которое ежемесячно выплачивает сумму, эквивалентную 100000 долл. США, или сумму большего размера наличностью, разработало процедуры управления потоками наличности, в максимальной степени включающие в себя эту оптимальную практику.
If one borrows the equivalent of three years' income to buy a house, a mortgage rate of 6% means that 18% of one's income goes to interest payments, which may be tolerable. Если берут заем на покупку дома на сумму равную доходу трех лет, процентная ставка кредита 6% означает, что 18% дохода будут идти на погашение кредита, что может быть приемлемым.
Besides, a person who has taken someone else's cow sees no reason not to sell it for the equivalent of roughly $20, even if its real value is US$ 250; С другой стороны, лица, угоняющие скот, продавали его за сумму, эквивалентную 20 долл., в то время как реальная цена составляет порядка 250 долл. США;
Transfers of US$ 750 or more or the equivalent in other currencies made to or from drug-producing regions or territories located in the Americas; переводы средств, составляющие или превышающие сумму в 750 долл. США или эквивалентную сумму в другой валюте, которые поступают в территории и регионы или отправляются из территорий и регионов, являющихся производителями наркотических средств на американском континенте;
During 1995, the total of such differences amounted to the equivalent of $763,966; had the arrangement not existed, expenditures under the Japanese procurement programme would have been higher by the same amount; В 1995 году общая сумма такой разницы была эквивалентна сумме в размере 763966 долл. США; если бы такого механизма не существовало, то расходы в рамках Японской закупочной программы были бы выше на эту сумму;
The equivalent of $612,077 is held in currencies classified as non-convertible, as follows: Наличность в валютах, отнесенных к неконвертируемым, составляет сумму, эквивалентную 612077 долл. США:
In January 1998, the United Nations Office at Nairobi discovered that four cheques with a total equivalent value of $5,171.63 drawn against the UNEP local currency bank accounts in Nairobi had been fraudulently encashed the previous month. В январе 1998 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обнаружило, что в предыдущем месяце были мошеннически обналичены четыре чека на общую сумму в долларовом эквиваленте 5171,63 долл. США, выписанных с банковских счетов ЮНЕП в местной валюте в Найроби.
The equivalent of $547,035 is held in currencies classified as non-convertible, as follows: Наличность в неконвертируемой валюте составляет сумму, эквивалентную 547035 долл. США, и распределяется следующим образом:
UNHCR total liquid assets are composed of unencumbered operational liquid assets amounting to the equivalent of $609.2 million and encumbered non-operational liquid assets amounting to $125.1 million (see note 3.1). Общая сумма денежных средств и их эквивалентов Управления состоит из свободных от обязательств оперативных запасов денежной наличности на сумму 609,2 млн. долл. США и обремененных обязательствами неоперативных запасов денежной наличности в размере 125,1 млн. долл. США (см. приложение 3.1).
The average wages of child day care staff have increased dramatically: from $7.04 in 2001 to the end of 2006, when trained staff working in child care facilities will earn the equivalent of $11.15 per hour. Значительно возросла заработная плата сотрудников дневных детских учреждений: с 7,04 канадских долларов в час в период с 2001 до конца 2006 года, когда квалифицированный сотрудник, работающий в детском учреждении, будет получать сумму, равную 11,15 канадских долларов в час.
When the bonds have matured, investors may choose to receive either the entire amount of their investment or the equivalent value in project shares; (b) Grants would be solicited from European Union funds or from other interested Governments by the Governments of participating States. По завершении срока действия облигаций инвестор имеет право выбора - возврат 100% вложенной суммы или пакет акций проекта на эту сумму. Ь) Получение грантов из фондов ЕС или от заинтересованных правительств на основании ходатайств правительств стран-участниц проекта.
Resident travellers are required to obtain the approval of the Controller of Foreign Exchange and declare in the Travellers Declaration Form when they carry into or out of Malaysia more than RM1,000 and carry out of Malaysia foreign currency notes and/or travellers cheques exceeding the equivalent of RM10,000. Для ввоза или вывоза из Малайзии сумм, превышающих 1000 ринггитов, и вывоза из Малайзии денежных знаков и/или дорожных чеков на сумму, превышающую 10000 ринггитов, выезжающие за границу резиденты обязаны получить разрешение Контролера операций с иностранной валютой и заполнить «декларацию путешественника».
The creation of a national investment fund of the equivalent of $2 billion, capable of providing over $20 billion in credit and of acquiring holdings in companies. созданию национального инвестиционного фонда в размере, эквивалентном 2 млрд. долл. США, который может мобилизовывать кредиты на сумму более 20 млрд. долл. США и участвовать в основном капитале предприятий;
The scholarship will cover the required tuition fees up until the level of taximeter funding (funding per FTE (Full Time Equivalent) student) given to a similar programme in Denmark. Стипендия покрывает сумму необходимых расходов на обучение до уровня, эквивалентного финансированию (финансирование для студента дневного очного отделения (ДОО), которое выделяется на аналогичную программу в Дании.