Примеры в контексте "Equivalent - Сумму"

Примеры: Equivalent - Сумму
By component, exchange rate experience generated $19.2 million and an equivalent amount was required for inflation. США и такую же сумму составили дополнительные расходы, связанные с инфляцией.
Just one month's supply of albumin, one of the treatments Thovmasian takes, costs her the equivalent of US$ 32. Один только месячный запас альбумина, одного из лекарств, принимаемых Товмасян, обходится ей в сумму, эквивалентную 32 долларам США.
Later, the United States paid Kuboyama's widow and children the equivalent in yen of about $2,800 ($26,100 in 2019). Вдове и детям Кубоямы США заплатили в йенах сумму эквивалентную $2,800 (около $25,000 в 2017 году).
Someone you have recommended invests at least 1,300,000 rubles (or other currency equivalent) within 3 months from the day that the Citigold package is set up. Рекомендованный Вами человек в течение З месяцев со дня оформления пакета Ситиголд размещает сумму от 1300000 рублей или эквивалента в других валютах.
The discount rate is then the equivalent single rate that would produce the same liability as the full spot curve using the multiple bonds necessary to meet the future cash flow expectations. Таким образом, ставка дисконтирования представляет собой эквивалентную единую ставку, использование которой при расчете объема финансовых обязательств даст ту же необходимую сумму, что и при использовании всего набора текущих ставок для множества облигаций, для удовлетворения ожидаемых в будущем потребностей в денежных средствах.
However, some projects are deemed unsuitable for user-charging schemes and the Government may step in to provide the equivalent amount of revenue from the public purse. Вместе с тем, в рамках действия систем взимания платы с пользователей некоторые проекты считаются непригодными, и в этом случае в игру может вступить правительство и предоставить эквивалентную сумму поступлений из государственной казны.
During 1993, UNDP received the equivalent of $2.1 million in pesos while utilizing only the equivalent of $0.4 million, an increase of $1.7 million. В 1993 году ПРООН получила в песо сумму, эквивалентную 2,1 млн. долл. США, однако была использована только сумма, соответствующая 0,4 млн. долл. США, в результате чего остаток средств в этой валюте увеличился на 1,7 млн. долл. США.
(a) Concerning the export of means of payments, etc., to the DPRK, the Government of Japan has reduced the lowest amount that requires notification to the relevant authorities from the equivalent of 1 million yen to 300,000 yen; а) в отношении экспорта платежных средств и т.д. в КНДР правительство Японии сократило минимальную сумму, требующую уведомления соответствующих органов, с 1 миллиона йен до 300000 йен;
The National Guard seeks compensation for equivalent relief paid during both the occupation and emergency periods. Поэтому Группа рекомендует скорректировать заявленную сумму в связи с неадекватным учетом амортизации.
As of June 2000, 22 projects were being implemented, whose value amounted to about US$ 269.9 million equivalent. По состоянию на июнь 2000 года осуществлялось 22 проекта на общую сумму, эквивалентную примерно 269,9 млн. долл. США.
Consequently, the Government of Montserrat has agreed to write off the equivalent of $2.9 million owed by such people and notified the Bank of Montserrat accordingly. Поэтому правительство Монтсеррата согласилось списать их долг на сумму в 2,9 млн. долл.
In January 2010, the then Minister of Finance Sharif Hassan (current Transitional Federal Government Speaker) negotiated a deal with the Sudanese Government and the Sudan Currency Printing Press to print new Somali banknotes worth the equivalent of between $130 million and $150 million. В январе 2010 года занимавший в то время пост министра финансов Шариф Хассан (нынешний спикер переходного федерального правительства) заключил договор с правительством Судана и с Суданской типографией по выпуску денежных знаков относительно изготовления новых сомалийских банкнот на общую сумму порядка 130-150 млн. долл. США.
But this commitment has remained a dead letter, except for periodic emissions of SDRs during crises, including the equivalent of $250 billion in 2009. Однако данное положение так и осталось нереализованным, за исключением периодической эмиссии в кризисные времена, как это было в 2009 году на сумму 250 миллиардов долларов США.
A shipment of an equivalent dollar amount of fertilizer and improved seeds from, say, the United States to Africa would yield perhaps five times more food. Поставка на такую же сумму удобрений и улучшенных семян, скажем, из Соединенных Штатов в Африку, по всей видимости, дала бы в пять раз больший прирост продовольствия.
Sub-Saharan African countries received the equivalent of $11.9 billion as a result of the increased special drawing rights allocation in 2009. В результате дополнительного распределения в 2009 году специальных прав заимствования страны Африки к югу от Сахары получили сумму, эквивалентную 11,9 млрд. долл. США.
This released the equivalent legitimate funds from overseas money remitters, which could then be forwarded as payment for the drugs. Эта операция позволяла высвободить эквивалентную сумму законных денежных средств, поступивших в виде денежных переводов из-за рубежа, и затем использовать их для оплаты наркотиков.
UNOPS and UNDP had not settled the inter-fund account, thus resulting in the equivalent of 11 months of transactions not settled as at 31 December 2007. ЮНОПС и ПРООН не провели выверку счета межфондовых операций, в результате чего на 31 декабря 2007 года имелись несоответствия на сумму, эквивалентную расчетам по операциям за 11 месяцев.
The State party had proposed to pay the equivalent of 10,000 dollars in compensation and to introduce a legislative amendment to decriminalize abortions of anencephalic foetuses. Государство-участник предложило выплатить сумму, эквивалентную 10 тысячам долларов, в качестве компенсации и внести изменение в законодательство с тем, чтобы абортирование эмбрионов с признаками анэнцефалии не являлось уголовно наказуемым правонарушением.
By component, exchange rate experience generated $19.2 million and an equivalent amount was required for inflation. Что касается разбивки по компонентам, то изменение обменных курсов обеспечило дополнительные поступления в размере 19,2 млн. долл. США и такую же сумму составили дополнительные расходы, связанные с инфляцией.
Had Webster succeeded in completing the deal with John Church to sell Thomas' furniture, she stood to gain the equivalent of two to three years' worth of wages. Если бы Вебстер удалось продать Джону Чёрчу мебель Томас, она получила бы сумму, эквивалентную своей заработной плате за 2-3 года.
In order for the respective permits to be granted, the company must pay off with SENIAT the equivalent of 60 Tax Units, для осуществления соответствующей регистрации предприятие должно уплатить СЕНИАТ сумму, эквивалентную 60 налоговым единицам;
In support of its claim, China State provided invoices and a final acceptance certificate dated 4 June 1990 in the amount of IQD 715,779 (i.e. the equivalent of the amount claimed in United States dollars). В оправдание своих требований "Чайна стейт" представила счета-фактуры и акт окончательной приемки от 4 июня 1990 года на сумму 715779 иракских динаров (равную истребуемой в долларах США).
In Geneva, rent is paid at the Maison internationale de l'Environnement and at the Palais des Nations, at the equivalent of US$ 50.86 per square foot, per year. В Женеве арендная плата в "Международном доме окружающей среды" и во Дворце Наций составляет сумму, эквивалентную 50,86 долл. США за квадратный фут в год.
The average Wal-Mart employee would have to work 785 years to earn the equivalent of the annual salary of the company's chief executive officer. Средний работник сети розничной торговли "Уол-Март" должен проработать 785 лет, чтобы заработать сумму, эквивалентную заработной плате главного управляющего компании за год.
In this system, each participant in the labour market is obliged to pay the equivalent of 4% of his wages into a jointly-owned pension fund, together with a counter-contribution of 6% from the employer. В рамках этой системы каждый участник рынка труда обязан выплачивать сумму, эквивалентную 4 процентам его заработной платы, в совместный пенсионный фонд, а работодатель со своей стороны должен вносить взнос в размере 6 процентов.